"الأمور لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • coisas não
        
    • coisas nem
        
    • coisas nunca
        
    • coisas que não
        
    • coisa não
        
    • não funciona
        
    • As coisas
        
    • coisas que nunca
        
    As coisas não estão nada bem. Ela teve um ataque cardíaco. Open Subtitles الأمور لا تبدو جيدة, فقد عانت من أزمة قلبية حادة
    É ponto assente que as coisas não podem ser mais de 100% delas mesmas. TED ولذلك فمن البديهي أن الأمور لا يمكن أن تكون أكثر من مئة بالمئة من ذاتها.
    Mas com certeza, esse tipo de coisas não nos diz muito sobre o que de facto acontece dentro dele. TED وبالطبع هذا النمط من الأمور لا يخبرنا بالكثير عن ما يحدث في الداخل.
    E a única coisa que sabemos É que as coisas nem sempre Open Subtitles والشيء الوحيد الذي نعرفه هو أن الأمور لا تسير
    As coisas nunca são... o que parecem. Open Subtitles الأمور لا تكون قط على النحو الذى تبو عليه يا أرليتا
    O que estou a dizer é que há muitas coisas que não sei sobre ti e precisamos conversar sobre muitas coisas. Open Subtitles أنظري, جل ما أقوله هو أن هناك الكثير مِن الأمور لا أعرفها عنكِ و هناك الكثير علينا التحدث عنه
    Mas essas coisas não são feitas em pânico. Open Subtitles ولكن, هذه الأمور لا نقوم بها ونحن مفزوعين
    Há uma certa liberdade em estarmos tramados. Sabemos que as coisas não podem piorar. Open Subtitles هناك نوع من الحرية في كونك محطما لأنك تعرف أن الأمور لا يمكن أن تسوء أكثر مهما فعلت
    Descobri que as coisas não estão... tomando um rumo que eu venha a aprovar. Open Subtitles لقد وصلت قبلك بيوم و أرى أن الأمور لا تسير في الإتجاه الذي قد ترضى عنه
    As coisas não resultaram como esperavas, Ethan. Open Subtitles الأمور لا تجري على النحو الذي ينبغي أن تجري عليه
    Com o tempo, e com nosso conselho... ela entenderá porque é que as coisas não podem ser mudadas. Open Subtitles بمرور الوقت، و بمجلسنا هي ستفهم لماذا الأمور لا يمكن أن تتغير
    Não há razão para não manter As coisas. Não há mesmo razão. Open Subtitles لا داعى لعدم الاستمرار في الأمور لا داعى على الإطلاق
    Por isso não me digas que as coisas não melhoram com o tempo. Open Subtitles لذا لا تخبرنى أن الأمور لا تتحسن مع الوقت.
    não sei, quiçá as coisas não estão bem, como se tua vida fosse confusa... ou não é o que tu quisesses e começas a perguntar-te que o causou. Open Subtitles لا أعلم، بأن الأمور لا تجري بشكل طبيعي وأن حياتك فوضى أو أنها ليست كما تريد وتتساءل ما السبب وراء ذلك
    Ia dizer que lamento que as coisas não tenham resultado como querias. Open Subtitles لا أنا فقط أريد إخباركِ بأن الأمور لا تسير دائماً كما نريد
    As coisas nem sempre saem como pensamos que deveriam. Open Subtitles إن الأمور لا تسير بهذه الطريقة التى نرغب فى أن تسير بها
    Quando cresci, dei-me conta, que as coisas nem sempre funcionam dessa maneira. Open Subtitles لكن عندما نضجت ، اكتشفت أن الأمور لا يجب أن تسير هكذا
    As coisas nunca acontecem da mesma forma duas vezes, querida. Open Subtitles الأمور لا تحدث بنفس الطريقة مرتين يا عزيزتي
    Há umas quantas coisas que não posso fazer aqui. Open Subtitles هناك بعض الأمور لا يمكننى أن أفعلها هنا
    De qualquer forma, essas coisa não importam quando você gosta de alguém. Open Subtitles وعلى أية حال ، هذه الأمور لا تهمّ عندما تكون مُهتمّة حقا بالشخص الآخر
    não funciona assim. Open Subtitles ولكنى أخشي ان الأمور لا تسير بهذه الطريقه
    Não é bom saber que há coisas que nunca mudam? Open Subtitles أليس من الجميل معرفة أن بعض الأمور لا تتغير؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more