Depois, apanhamos os cogumelos mas, o mais importante é que o micélio transformou a celulose em açúcares fúngicos. | TED | يتم جني الفطر بعد ذلك و لكن الأهم أن الميسيلوم قد حولت السيليلوز إلى سكريات فطرية |
O mais importante de tudo, creio eu, é trabalhar com pequenos grupos de mulheres, dando-lhes oportunidades de obterem empréstimos em microcrédito. | TED | الأهم من ذلك كله، على ما أعتقد هو العمل مع مجموعات صغيرة من النساء، ومنحهن فرص لقروض صغيرة جدا. |
Podíamos atrever-nos a comprometer ao sonho de cada um como a coisa que mais importa antes de qualquer outra. | TED | كان بإمكاننا أن نجرؤ على الإلتزام بحلم ببعضنا البعض على أنه الشيء الأهم قبل أي شيء آخر. |
Mas a minha maior pergunta é esta: Vão sair daqui e vão ver histórias surpreendentes nos noticiários. | TED | لكن طلبي الأهم هنا: ستغادر اليوم وسترى بعض القصص المثيرة في الأخبار. |
O que me deu a grande ideia: a Ratoeira de Tucídides. | TED | مايجلبني إلى الفكرة الأهم: فخّ ثوسيديديس. |
Odeia-a nos outros, mas acima de tudo, odeia-a em ti próprio. | Open Subtitles | تكره وجودهم عند الأخرين ولكن الأهم أن تكره وجودهم لديك |
Porque quero primero a essa cadela. Quero aquela puta primeiro. | Open Subtitles | إنهم يتركوا الشخصية الأهم للنهاية أريد هذه العاهرة أولاً |
O principal é que nós estamos aqui juntos. Tu pareces sexy nessa saia... Eu acho que me poderias dar outra oportunidade. | Open Subtitles | الأهم أننا هنا الآن ونتقابل كل يوم وتبدين مثيرة بهذا الثوب مما يجعلني أرى أننا نستحق فرصةً أخرى |
Agora, isto é o mais importante para perceber como o mundo mudou. | TED | الأن نأتي الى القسم الأهم وهو كيف نفهم كيف تغير العالم. |
O sistema agrícola, e mais importante, os campos de cultivo na Índia nunca passaram por isto anteriormente. | TED | النظام الزراعي, و الأهم من ذلك المحاصيل في حقول الهند لم تجرب هذا من قبل |
Mas mais importante, começamos a ver padrões e ligações entre números que, de outra forma, ficariam espalhados em várias notícias. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تبدأ برؤية أنماط وارتباطات بين الأرقام والتي كانت ستكون متناثرة عبر تقارير اخبارية متعددة. |
Além disso, o mais importante é que consigas ver. | Open Subtitles | إضافة إلي ذلك, أنظر للأمور الأهم, يا بني |
O que importa é que tens poucos amigos, mas bons e é disso que precisas na vida. | TED | الأهم أن لديك أصدقاء قليل فاضلون وهذا ما أنت بحاجة اليه في الحياة. |
Bem, como dizem nas Olimpíadas, não importa vencer e sim participar. | Open Subtitles | الكرة الحمراء كما يقولون فى الأوليمبيات ليس الفوز ولكن المشاركة هى الأهم |
Bem, na minha família, as notas não são tão importantes. É o que aprendemos que importa. | Open Subtitles | في عائلتي التقييم ليس بتلك الأهمية ، ما تتعلمه هو الأهم |
A maior lição, se repararam é que a liderança é sobreglorificada. | TED | فالدرس الأهم هنا .. إن لاحظتموه .. هل إنتبهتم له .. إنها تلك العلاقة المبالغ في تمجيدها |
A grande pergunta é, com certeza: O que se pode fazer? | TED | يبقى السؤال الأهم بالطبع: ما الذي يمكن فعله؟ |
acima de tudo, terão que evitar qualquer contato com o inimigo. | Open Subtitles | الأهم من كل شئ، عليكما تجنب أيّ قتال مع العدوّ |
incluindo o salário e tudo o resto. O primeiro factor que as pessoas disseram ser mais importante para a sua felicidade, é a qualidade das relações sociais. | TED | وأجمع الناس على أن الشيء الأهم في سعادتي هو العلاقات الاجتماعية الجيدة. |
A principal história de hoje é uma mulher chamada Dorothy Cooper. | Open Subtitles | لكن لن يكون كذلك خبرنا الأهم هذه الليلة، هو عن امرأة اسمها دورثي كوبر |
Mas, se calhar, a verdadeira questão é se quer criar uma criança, se tiver de fazê-lo sozinha. | Open Subtitles | :لكن السؤال الأهم هو هل تريدين تربية طفل لو أنّ عليكِ أن تقومي بذلك لوحدك؟ |
O que interessa é ajudar os alunos a ter essas conversas uns com os outros. | TED | الأهم هو أن نساعد الطلاب لإجراء المحادثات مع بعضهم البعض. |
Vemos o gerador de campo do Campo de Tratamento do Tumor, mas, o que é importante, também podemos vê-la a viver a sua vida. | TED | يمكنكم رؤية موّلد حقل الحقل المعالج للورم، لكن الأهم أنه يمكنكم أيضا أن تروا أنها تعيش حياتها. |
Mas sobretudo, pela primeira vez em décadas, eles contam ser participantes ativos, não espectadores, nos assuntos do seu país. | TED | لكن الأهم من كل ذلك، لأول مرة منذ عقود يتوقعون أن يكونوا مشاركين نشيطين وليس متفرجين، في شؤون البلد. |
Investimos em partes mais importantes emocionalmente da vida, e a vida melhora, logo estamos mais felizes no dia a dia. | TED | نستثمر في الأجزاء الأهم من الناحية العاطفية في حياتنا، فتغدو الحياة أفضل، ونكون أكثر سعادة يوما بعد يوم. |