"البقاء مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estar com
        
    • ficar com a
        
    • ficar com o
        
    • ficado com
        
    • ficar com os
        
    • Fica com
        
    • Fique com
        
    • ficar com as
        
    Acho que ser tímido é ser tão egoísta que chega a ser difícil estar com outras pessoas. Open Subtitles أعتقد بأنّ كونك خجولاً، يعني انغماسك في ذاتك لدرجة أنّه يصعب عليك البقاء مع الآخرين
    Acho que as pessoas querem estar com o seu próprio género. Open Subtitles أعتقد أن الناس يفضلون البقاء مع من هم من جنسهم
    Querer estar com os amigos é ser idiota? Open Subtitles ما التخلف في الرغبة في البقاء مع أصدقائك؟
    Em vez disso talvez possas ficar com a tua família? Open Subtitles ربما يمكنك البقاء مع العائلة بدلا من ذلك ؟
    Só não entendo porque não posso ficar com o pai. Open Subtitles لا أفهم فحسب لمَ لم يمكنني البقاء مع والدي
    Talvez a Presidente das Colónias devesse ter ficado com o seu povo. Open Subtitles ربما كان يجب على رئيسة المستعمرات البقاء مع شعبها
    Embora entenda o teu desejo de fazeres uma coisa tua e o admire de alguma forma se quiseres ficar com os Steel Dragon terás de aceitar fazer o que define os Steel Dragon. Open Subtitles وانا ايضا اتفهم دافعك لفعل هذا الشيء وأنا معجب به بطريقتك الصغيرة اذن,إذا رغبت في البقاء مع ستيل دراكون
    O importante é que era a América e que ia estar com o Richard. Open Subtitles كانيهمنيأنهاأميركاو.. وطبعاً البقاء مع ريتشارد
    Provavelmente queriam estar com as famílias, não? Open Subtitles نعم ، أعتقد أنهم يريدون البقاء مع عائلاتهم أو ما يشابه ذلك ، صح؟
    estar com aquelas crianças dá-me uma pica que só a morfina vence. Open Subtitles رائع! البقاء مع هؤلاء الأطفال يعطيني نشوة لا يفوقها سوى المورفين
    A menos que a novidade de estar com o rei do baile tenha passado... sugiro que compremos uma garrafa e procuremos um sítio. Open Subtitles حسناً ما عدا النبل في البقاء مع العظماء أعتقد أن لدينا زجاجة وعلينا أن نجد مكان جيد
    Não tens de me dizer o quanto é importante estar com as pessoas que amas. Open Subtitles لا يجب عليك ذكر أهمية البقاء مع من تحبه.
    Porque quereria um homem ficar com uma miúda se pode estar com uma mulher? Open Subtitles لم يرغب رجل بأن يكون مع فتاة فيما يستطيع البقاء مع امرأة ؟
    Vou ficar com a minha mãe durante uns dias ou semanas. Open Subtitles أنا ستعمل الذهاب البقاء مع أمي لبضعة أيام أو أسابيع.
    Umas férias familiares é qualquer coisa como ficar com a família. Open Subtitles الرحلة العائلية محورها البقاء مع العائلة
    Xander, podes ficar com a Dawn? - Claro. Open Subtitles لنذهب يا أكساندر هل أنتَ موافق علي البقاء مع داون ؟
    O Jamie disse que posso ficar com o Francis... Open Subtitles يقول جيمي يمكنني البقاء مع فرانسيس كتبها بعكس
    Se formos buscar o Toby Bunny, temos de ficar com o papá. Open Subtitles لو عدنا لتوبي الأرنب , يتعين علينا البقاء مع والدك
    Não devias de ter ficado com o teu irmão, outra vez. Para quê dormir lá? Open Subtitles ما كان عليكِ البقاء مع أخيكِ لم النوم هناك؟
    Mas percebi que ficar com os meus filhos era mais importante do que deixar a minha esposa. Open Subtitles ولكن أدركت أن البقاء مع أطفالي كان أهم من تركي لزوجتي
    Vai para casa e Fica com a tua mãe. Open Subtitles أريد منكِ العودة للمنزل و البقاء مع والدتكِ
    Fique com suas asas, manter o intervalo e Lembre-se de seu treinamento. Open Subtitles البقاء مع طياروا الجناح الخاص بك ، ابق الفاصل الزمني ونتذكر التدريب الخاص بك.
    Se ele queria ficar com as mulheres, os Seres Humanos não se importavam, Open Subtitles إذا أردت البقاء مع النساء فلا مشكلة في هذا مع الأدميين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more