"التكلّم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar
        
    la falar com ela, quando vocês entraram no quarto. Open Subtitles نعم، في الواقع أردت التكلّم معها عندما دخلتم.
    Que pena que não possas falar com a minha irmã, ouvi que ela tinha uma história interessante com crocodilos. Open Subtitles من المؤسف جداً أنّكَ لا تستطيع التكلّم مع أختي لقد سمعت بأن لها ماضً جيّد مع التماسيح
    Por isso, quis dar-te uma noção no que te vais meter. Assim, se decidires falar comigo ou connosco, Open Subtitles أريدك فقط أن تعلمي ما أنتِ تقحمين نفسك به إذاً, بهاته الطريقة, لو قرّرتِ التكلّم ..
    Tens noção que temos esta conversa praticamente desde que sabes falar. Open Subtitles تدركين بأنّنا سنخوض هذه المحادثة منذ أن تسنّى لكِ التكلّم.
    És a única com quem posso falar sobre isso. Open Subtitles أنتِ الوحيدة الّتي أستطيعُ التكلّم معها حول الموضوع.
    Ou poderíamos falar sobre o facto de ele ser alto e bonito, divorciado, engraçado, não tem filhos... bonito. Open Subtitles أو يمكننا التكلّم بشأن حقيقة كونه طويل و وسيم مُطلّق , مرِح , ليس لديه أطفال
    Especificamente, quero falar do que está errado com a forma como falamos do amor. TED وتحديدًا، أوّد التكلّم عن الخطأ بحديثنا عن الحب.
    Como é que vamos ultrapassar o racismo se continuamos a falar de raça? TED كيف سنتخلص من العنصرية إذا استمرّينا في التكلّم عن العِرق؟
    Eu não quero ser rude, mas tenho de falar em privado com a minha amiga. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد.
    Estava no restaurante, e gostaria de falar consigo sobre o que aconteceu. Open Subtitles وأتسائل ما إذا إستطعت التكلّم معك بشأن ما حدث
    Se visse alguém na rua com quem não quisesse falar, podia dizer: Open Subtitles إن قابلت أحداً في الشارع ولا أريد التكلّم معه، قلت:
    Ninguém quer falar contigo. Por que não vais morrer longe? Open Subtitles لا أحد يريد التكلّم معك، لذا فلمَ لا تسقط ميتاً؟
    Mas antes de fazerem isso, preciso de falar contigo e contigo também, Ross. Open Subtitles لكن قبل أن تفعلا هذا، عليّ التكلّم معك. وروس، عليّ التكلّم معك.
    Podes masturbar-te à nossa frente, mas não podes falar com a Rachel. Open Subtitles يمكنك لمس نفسك أمامنا، لكن لا يمكنك التكلّم مع رايتشل.
    E por que está aqui tratando de me falar? Open Subtitles حسناً، لماذا تقفُ هُنا مُحاولاً التكلّم معي؟
    O rapaz nem sequer consegue falar com uma mulher simulada. Open Subtitles أنه لا يستطيع حتى التكلّم إلى الفتاه التخيليه
    Se ela não pode ouvir, nem falar, nem vai saber quando discutimos! Open Subtitles لا تستطيع السمع، ولا التكلّم لن تعرف متى نتصارع
    Algumas senhoras, eu admito, não estavam muito interessadas em ver-me nem mesmo em falar comigo, mas um dia, a minha maré de azar acabou. Open Subtitles البعض من السيدات أعترفن أنهن لم يهتمّوا برؤيتي أيضا أو التكلّم معي حتى، لكن يوم من الأيام سلسلتي المتواصلة من الخسائر إنتهت
    Por falar em louco há casos de doenças mentais na tua família? Open Subtitles بمناسبة التكلّم عن الجنون... هل هنالك مرض عقلي... في تاريخ عائلتك؟
    Escolheste como carreira falar sobre dinossauros, Ross. Open Subtitles نعم، لكن روس، إخترت مهنة تتمحور حول التكلّم عن الديناصورات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more