Assim, não foi nenhuma surpresa que, quando ficou a saber que Karura estava sob ataque, agiram imediatamente. | TED | وليست من قبيل المصادفة عندما أتى خبر أن كرورا تعرضت للهجوم، سارعوا في التو واللحظة إلى قلب الحدث. |
Vocês terminam o vosso bloco de matéria e imediatamente levantam-se mãos a pedir para voltarem a explicar tudo outra vez junto às secretárias. | TED | إنك تنهي الشرح وتجد في التو خمس أيادي قد ارتفعت تطلب منك أن تعيد الشرح بأكمله مرة أخرى لدى طاولاتهم. |
Se gostassem d'uma ária berravam e sugeriam que fosse repetida num bis, não ao final do concerto, mas imediatamente. | TED | فإذا أعجبهم مقطع ما، كانوا يصيحون مطالبين بإعادته مرة أخرى، و ليس بعد إنتهاء العرض و لكن في التو واللحظة. |
Agora, vão já para a rua, meninas. imediatamente! | Open Subtitles | الان , اخرجوا الى الطريق ايها النسوه , فى التو |
Serás transportado imediatamente para 1885 e aqueles índios nem sequer lá estarão. | Open Subtitles | أنت ستنتقل في التو إلي العام 1885 و هؤلاء الهنود لن يكونوا هناك. |
Precisa sair de Amalfi imediatamente. | Open Subtitles | عليك أن ترحلى عن المدينة على التو و اللحظة |
Se tu não saíres imediatamente do meu escritório, ...vou chamar a polícia. | Open Subtitles | إذا لم تغادري مكتبي على التو سوف أتصل بالشرطة |
Talvez tenha visto o que era e parou de ver imediatamente porque tem muito respeito pela nossa privacidade. | Open Subtitles | وربما علمت محتوى الفيديو فتوقفت عن مشاهدته في التو لأن لديها الكثير من الاحترام لخصوصيتنا |
- Monsieur le President, posso prosseguir imediatamente com a minha auto-defesa? | Open Subtitles | ممكن اتقدم فى التو بالدفاع عن نفسى ؟ |
Sim, eu e a Debbie vamos ter filhos imediatamente. | Open Subtitles | نعم انا و ديبيى سيكون لدينا اولادا فى التو . |
E ela era a mais bela de todas... e ele apaixonou-se imediatamente. | Open Subtitles | وكانت أكثرهن جمالاً... فوقع في حبها في التو واللحظة. |
O inspector Lestrade pede que o senhor venha comigo imediatamente. | Open Subtitles | سيدي، المفتش (ليستراد) طلب مني أن أحضرك في التو. |
Foi o sistema que gerou a Guerra Fria. o outro lado imediatamente lançaria seus mísseis e todos seriam aniquilados. | Open Subtitles | كانت الحرب الباردة تدار عبر هذا النظام والذي من خلاله أدرك الطرفان أن هجوم أحدهما على الآخر سيترتب عليه في التو هجوم نووي مضاد وإبادة الطرفين |
- imediatamente, Sr. De Villefort. - Obrigado. | Open Subtitles | فى التو , سيد ديفيلافورت شكرا |
imediatamente, senhor. | Open Subtitles | هيه , فى التو , سيدى |
Transmita isto, imediatamente. | Open Subtitles | ارسل هذه فى التو |
Corrigirei isso imediatamente. | Open Subtitles | سوف نصحح هذا فى التو |
Eu não queria partir imediatamente, | Open Subtitles | لم أشأ أن أرحل في التو |
E imediatamente serão livres. | Open Subtitles | ... وستكونون أحرارا في التو واللحظة. |
imediatamente. | Open Subtitles | نعم ,فى التو |