"التو" - Traduction Arabe en Portugais

    • imediatamente
        
    Assim, não foi nenhuma surpresa que, quando ficou a saber que Karura estava sob ataque, agiram imediatamente. TED وليست من قبيل المصادفة عندما أتى خبر أن كرورا تعرضت للهجوم، سارعوا في التو واللحظة إلى قلب الحدث.
    Vocês terminam o vosso bloco de matéria e imediatamente levantam-se mãos a pedir para voltarem a explicar tudo outra vez junto às secretárias. TED إنك تنهي الشرح وتجد في التو خمس أيادي قد ارتفعت تطلب منك أن تعيد الشرح بأكمله مرة أخرى لدى طاولاتهم.
    Se gostassem d'uma ária berravam e sugeriam que fosse repetida num bis, não ao final do concerto, mas imediatamente. TED فإذا أعجبهم مقطع ما، كانوا يصيحون مطالبين بإعادته مرة أخرى، و ليس بعد إنتهاء العرض و لكن في التو واللحظة.
    Agora, vão já para a rua, meninas. imediatamente! Open Subtitles الان , اخرجوا الى الطريق ايها النسوه , فى التو
    Serás transportado imediatamente para 1885 e aqueles índios nem sequer lá estarão. Open Subtitles أنت ستنتقل في التو إلي العام 1885 و هؤلاء الهنود لن يكونوا هناك.
    Precisa sair de Amalfi imediatamente. Open Subtitles عليك أن ترحلى عن المدينة على التو و اللحظة
    Se tu não saíres imediatamente do meu escritório, ...vou chamar a polícia. Open Subtitles إذا لم تغادري مكتبي على التو سوف أتصل بالشرطة
    Talvez tenha visto o que era e parou de ver imediatamente porque tem muito respeito pela nossa privacidade. Open Subtitles وربما علمت محتوى الفيديو فتوقفت عن مشاهدته في التو لأن لديها الكثير من الاحترام لخصوصيتنا
    - Monsieur le President, posso prosseguir imediatamente com a minha auto-defesa? Open Subtitles ممكن اتقدم فى التو بالدفاع عن نفسى ؟
    Sim, eu e a Debbie vamos ter filhos imediatamente. Open Subtitles نعم انا و ديبيى سيكون لدينا اولادا فى التو .
    E ela era a mais bela de todas... e ele apaixonou-se imediatamente. Open Subtitles وكانت أكثرهن جمالاً... فوقع في حبها في التو واللحظة.
    O inspector Lestrade pede que o senhor venha comigo imediatamente. Open Subtitles سيدي، المفتش (ليستراد) طلب مني أن أحضرك في التو.
    Foi o sistema que gerou a Guerra Fria. o outro lado imediatamente lançaria seus mísseis e todos seriam aniquilados. Open Subtitles كانت الحرب الباردة تدار عبر هذا النظام والذي من خلاله أدرك الطرفان أن هجوم أحدهما على الآخر سيترتب عليه في التو هجوم نووي مضاد وإبادة الطرفين
    - imediatamente, Sr. De Villefort. - Obrigado. Open Subtitles فى التو , سيد ديفيلافورت شكرا
    imediatamente, senhor. Open Subtitles هيه , فى التو , سيدى
    Transmita isto, imediatamente. Open Subtitles ارسل هذه فى التو
    Corrigirei isso imediatamente. Open Subtitles سوف نصحح هذا فى التو
    Eu não queria partir imediatamente, Open Subtitles لم أشأ أن أرحل في التو
    E imediatamente serão livres. Open Subtitles ... وستكونون أحرارا في التو واللحظة.
    imediatamente. Open Subtitles نعم ,فى التو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus