"الخطأ في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • errado à
        
    • de errado
        
    • mal tem
        
    • se passa com
        
    • de mal
        
    • errado na
        
    • passa com o
        
    • passa com a
        
    • problema em
        
    • errada no
        
    • problema de
        
    • mal na
        
    • problema com
        
    • errado com
        
    • está errado
        
    Era frequentador habitual do Nite Owl, no sítio errado à hora errada! Open Subtitles كان من رواد المقهى. وجد في المكان الخطأ في الوقت الخطأ.
    Explica sobretudo o que há de errado com Silicon Valley. TED وهذا في الغالب ما يفسر الخطأ في وادي السليكون.
    Que mal tem estar do outro lado das câmaras? Open Subtitles ما الخطأ في أن تكون على الجانب الآخر من الكاميرا ؟
    Cala-te! O que diabo se passa com o Sherman? Open Subtitles مهلا , أخرس, ما هو الخطأ في شيرمان؟
    O que há de mal com estas pinturas perto da casa? Open Subtitles ما الخطأ في تلوين الصخور التي بالقرب من المنزل ؟
    Deve estar no lugar errado na hora errada. Open Subtitles ربما كنت فقط في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Ter estado no local errado, à hora errada, devia ser anulado pelo facto de ser inútil nisto. Open Subtitles في الواقع لقد كنت في المكان الخطأ في التوقيت الخطأ أنا عديم الفائدة بهذا الشأن
    Não é nada pessoal, só estás no sítio errado à hora errada. Open Subtitles هذا ليس أمراً شخصياً، ولكنك في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Quanto a vocês, meus amigos, talvez estivessem no lugar errado, à hora errada. Open Subtitles و بالنسبة لكم يا صديقاي ربما أنكما قد كنتما في المكان الخطأ في الوقت الخطأ
    Afinal, o que há de errado num mundo no qual um funcionário de uma linha de montagem de iPhones não ganha para comprar um? TED بعد كل شيء، ما هو الخطأ في عالم يكون فيه عامل على خط تجميع اي فون لا يستطيع حتى شراء واحد؟
    Pessoalmente, não vejo o que há de errado neste esquema. Open Subtitles شخصياً ،أنا لا أرى ما هو الخطأ في هذا المشروع
    Que mal tem tomar uma bebida? Open Subtitles لم لا؟ ما الخطأ في زيارة لإحتساء الشراب؟
    Não quero perder a fundação, mas que mal tem querer guardar segredo, só até saber o que ele sente realmente? Open Subtitles لا أريد أن أخسر المؤسسة ولكن ما الخطأ في رغبتي إبقاء الأمر سرا لوقت يكفي لأكتشاف كيف يشعر حقا؟
    Deixaste-me assustada ao telefone. O que se passa com o bebé? Open Subtitles أخفتني على الهاتف ما هو الخطأ في الطفل؟
    Estamos a tentar descobrir o que se passa com o Joe. Open Subtitles نحن نحاول اكتشاف ما الخطأ في جو هنا
    Stella, sei que não fizemos nada de mal daquela vez. Open Subtitles ستيلا، وأنا أعلم أننا لم يكون الرجل الخطأ في ذلك الوقت.
    Vocês escolheram o lado errado na guerra civil. Open Subtitles لقد اخترتم الجانب الخطأ في الحرب الأهلية
    O que se passa com a tua cara? Open Subtitles مهلا. يو، ما هو الخطأ في وجهك؟
    Qual é o problema em mostrar um bocado de decote? Open Subtitles ما الخطأ في إظهار شقّ صغير على أي حال؟
    Tens a garantia de dizeres a coisa errada no momento certo. Open Subtitles يمكنك أن تكون مضموناً لتقول الشيء الخطأ في الوقت الصحيح
    Qual é o problema de tomar conta de animais de estimação? Open Subtitles ما هو الخطأ في مجالسة الحيوانات الأليفة؟
    É que não diz onde encontro o Amor ou alguém que o retribua tudo o que diz é o que está mal na pessoa que amo e isso para mim não me ajuda muito! Open Subtitles هو لايخبرك كيف عليك إيجاد شخص تحبة أو كيف تجعل أحد يحبك هو يوضح الخطأ في الشخص الذي تحبه وهذا ليس مفيداً جداً برأيي
    Há algum problema com os layouts? Open Subtitles ما هو الخطأ في مخططات الإعلان؟
    Já sabem o suficiente para mo dizer. O que está errado nesta afirmação? TED أنتم تعلمون ما يكفي لتجيبوني. ما الخطأ في تلك العبارة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more