Doutor, o que se passa? Não sabe onde fazer a incisão? | Open Subtitles | دكتور ، ما الخطب ، ألا تعرف أين تقوم بالشق؟ |
O que se passa rapaz, o lobo comeu a sua língua? | Open Subtitles | ما الخطب يا فتى ؟ هل اكلت الذئاب لسانك ؟ |
Se disser o que se passa, talvez eu possa ajudar. | Open Subtitles | لو قلت لي ما الخطب فربّما يمكنني المساعدة ؟ |
Nada de ursos até me dizer Qual é o problema. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب |
Mas ele também adorava a sua congregação, e podíamos sentir o seu amor nos seus sermões todas as semanas, durante os 62 anos que ele foi rabi. | TED | وكان يحب كذلك أبرشيته، ويمكنك أن تشعر بهذا الحب في الخطب الدينية التي قدمها كل أسبوع لمدة 62 لكونه حاخاما. |
O que se passa, minha doce florzinha do deserto? | Open Subtitles | ما الخطب يا زهرة الصحراء الحلوة الصغيرة خاصتي؟ |
O que se passa, Pregador, não gosta que lhe preguem? | Open Subtitles | ما الخطب أيها الواعظ ؟ ألا تحب سماع المواعظ ؟ |
- Jim! Graças a Deus. - O que se passa? | Open Subtitles | أوه، جيم، الحمد لله أنك هنا ما الخطب ؟ |
Tive muitas saudades. Pareces estar mal. O que se passa? | Open Subtitles | اشتقت إليك كثيراً, تبدو بحال مزرية عزيزي, ما الخطب ؟ |
Há alguma hipótese de te perguntar o que se passa e tu responderes-me? | Open Subtitles | هناك فرصة ان سألتك ما الخطب ، أن تخبريني ؟ |
Pergunta-lhe o que se passa. | Open Subtitles | تسألها ما الخطب تفتعل مشاجرة لماذا تظن أنك تعمل معها؟ |
Que se passa, querida, não gostas de mim? | Open Subtitles | ما الخطب أيتها الفتاة المدللة؟ ألا أعجبك؟ |
Espera, o que se passa? Havia requisitos de altura para a equipa de líderes da claque? | Open Subtitles | مهلا، ما الخطب ، ألم يكن هناك حاجة كبيرة لقائدة مشجعات الفريق ؟ |
Telefona ao banco que te deu o cartão, e vê o que se passa. | Open Subtitles | اتصل بالمصرف الذي أصدر البطاقة وأعرف ما الخطب |
Nada de ursos até me dizer Qual é o problema. | Open Subtitles | لن يكون هناك أي دببة حتي تخبريني ما الخطب |
Qual é o problema, querida? Extra queijo na sandes? | Open Subtitles | ما الخطب يا حبيبتى، قليلاً من الجبن الإضافى على الذرة المقلية؟ |
Será possível que o problema não esteja neles, mas, horror dos horrores, esteja em nós? | Open Subtitles | هل من المعقول ان الخطب ليس بهم هل الخطب بنا؟ |
Acalma-te e diz o que foi. | Open Subtitles | الرجال أي الرجال؟ الآن أهدأي وأخبريني ما الخطب |
Que foi, querida? | Open Subtitles | ما الخطب يا عزيزتي ؟ أكل شئ على ما يرام ؟ |
Trabalhei em serviços de saúde mental, discursei em conferências, publiquei capítulos de livros e artigos académicos, e defendi, e continuo a fazê-lo, a importância do seguinte conceito: que uma questão importante em psiquiatria não deve ser o que está mal contigo mas antes o que é que te aconteceu. | TED | عملت في خدمات الصحة النفسية تكلمت في مؤتمرات نشرت فصول من كتاب و مقالات أكديمية تجادلت وسأواصل افعل ذلك أهمية المفهوم التالي إنّ السؤال المهم في الطب النفسي لا ينبغي أن يكون ما هو الخطب فيك بل ما الذي حدث لك. |
Então você está a tentar encontrar o que há de errado com o Centro Cole. | Open Subtitles | إذا، فأنت تحاول أن تجد ماهو الخطب بالضبط في مبنى كول المركزي |
Apenas um par de amigos cantando. Qual é o mal disso? | Open Subtitles | بعضاً من الغناء مع الرفاق ما الخطب فى ذلك ؟ |
Por isso, achei que o melhor era encontrar um livro sobre discursos. | Open Subtitles | لذا أعتقد أفضل شيء هو أن أجد كتاب الخطب وهذا هو |
Que houve, para em tantas praças invetivardes o nobre senado que, sob a égide dos deuses vos mantém temerosos, quando caso contrário mutuamente vos devoraríeis? | Open Subtitles | ما الخطب ؟ أن تلك الأماكن التى تصرخون حولها حيث أن مجلس الشيوخ النبيل يحفظكم |
Vamos para lá agora para descobrir o que se passou. | Open Subtitles | إننا متجهون إلى هناك الآن لنعرف ما الخطب. |
Passa-se uma pilha gigante de merda nazi sobre o Hitler. | Open Subtitles | كومة ضخمة من هراء هتلر النازي ! هذا هو الخطب |