"الذي كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que estava
        
    • que estavas a
        
    • que eu
        
    • que tens
        
    • que tu
        
    • que você
        
    • que ia
        
    • que me
        
    • que tenho
        
    • quem estavas a
        
    • que te
        
    • que ias
        
    • que era
        
    • que tinha
        
    • de que
        
    Estava no bar uma noite no hotel em que estava hospedado. Open Subtitles وكان في شريط ليلة واحدة في الفندق الذي كنت أقيم.
    Mas não percebeu que estava a empurrar o sangue para o cérebro dela, ao mesmo tempo que lhe comprimia o peito. Open Subtitles وما لم تلاحظيه هو أنك كنت تحصرين الدم في دماغها في نفس الوقت الذي كنت تضغطين فيه على صدرها
    Katie, que coisa grande era aquela que estavas a tocar hoje? Open Subtitles ماذا كان ذلك الشيء الكبير الذي كنت تلعبين عليه اليوم؟
    Este é o tipo de conversa de que eu precisava em miúda. TED هذا هو نوع من الحديث الذي كنت في حاجة إليه كفتاة.
    Esse argumento que tens estado a escrever, podes continuar a fazê-lo, mas já todos sabemos como acaba: Open Subtitles ذلك النص السينمائي الذي كنت تكتبه، يمكنك مواصلة العمل عليه، لأننا كلنا نعلم كيف سينتهي:
    A única diferença entre nós é que tu conhecias o perigo. Open Subtitles الفارق الوحيد بأنك الوحيد الذي كنت تعلم بالموقف الخطير نفسه
    - Não. Quem era o tipo que estava contigo no café? Open Subtitles لا اذا من كان الرجل الذي كنت تشربين القهوة معه؟
    O vazio escuro em que estava antes de ter um corpo. Open Subtitles الفراغ المظلم الذي كنت به قبل أن أحصل على جسد
    Estava deprimida, assustada e não percebia a situação em que estava. Open Subtitles ‫كنت مكتئبة، و كنت خائفة، و لم أفهم الموقف الذي كنت فيه
    Outra coisa, em que é que estavas a pensar? Open Subtitles وبالمناسبة، ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم؟
    Porque não me dizes o que estavas a fazer no quarto dela? Open Subtitles لماذا لا تريد أخباري ما الذي كنت تفعله في غرفتها ؟
    O que estavas a tentar dizer sobre o chapéu de cowboy? Open Subtitles ما الذي كنت تحاول قوله لنا عن قبعة راعي البقر؟
    A câmara apanhou-me na situação que eu acho que me encontrava. Open Subtitles حسناً , إن الكاميرا خاصتك كشفت الوضع الذي كنت فيه
    Então porque estavam na bracelete que eu costumava usar? Open Subtitles لماذا إذن كانت على السوار الذي كنت أضعه؟
    Tens de me contar o que tens feito na escola. Open Subtitles عليك أن تخبرني ما الذي كنت تفعله في المدرسة
    Sam, quem era o rapaz que tu gostavas no 6.º ano? Open Subtitles سام,من هو الشاب الذي كنت معجبه به في الصف السادس؟
    Estivemos a rever todas as mortes não solucionadas de mulheres na área, durante o tempo em que você trabalhava para a Polícia Estadual. Open Subtitles نحن نفحص جميع جرائم قتل النساء الغير محلولة في المناطق المحيطه بالطريق السريع في الوقت الذي كنت تعمل فيه لشرطة الولاية
    Escorreguei e caí na lama, estragando as mesmas calças que ia devolver. Open Subtitles لا، تعثّرت وسقطت في الوحل مفسداً ذات البنطال الذي كنت سأرجعه.
    E que tenho eu feito nestes últimos sete anos? Open Subtitles ما الذي كنت أفعله طوال السنوات السبع الماضية؟
    Com quem estavas a falar quando decidiste tratar-me como lixo? Open Subtitles من ذلك الذي كنت تتحدث معه عندما قررت تحطيمي من وراء ظهري؟
    Era este o pequeno-almoço que te ia dar hoje de manhã. Open Subtitles هذا هو الفطور الذي كنت سوف اقدمه لكِ هذا الصباح
    Interpretei mal o tipo de exposição a que ias? Open Subtitles هل اختلط عليّ نوعيّة المعرض الذي كنت ستحضرينه؟
    Eu não posso voltar a ser o que era. Open Subtitles لا أَستطيعُ العَودة إلى الطريقِ الذي كنت عليه.
    Mas comecei por colocar questões e procurar as coisas comuns que tinha já explorado antes, como, qual é o aspeto dos mapas? TED ولكن بدأت في طرح الأسئلة والبحث عن الأشياء المعتادة الذي كنت استكشف فيها من قبل، مثل، كيف تبدو الخرائط ؟
    de que é que não teriam desistido? Que coisas teriam tentado? TED ما الذي لم تكن لتتخلى عنه؟ ما الذي كنت ستجربه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more