Aqueles e-mails tinham três coisas em comum. A primeira era bastante curiosa. | TED | احتوت تلك الرسائل الإلكترونية ثلاثة عوامل مشتركة، أولها كان مثيرًا للفضول. |
Porque acha que os e-mails são muitos impessoais. É perfeito! | Open Subtitles | لأنها تقول أن الرسائل الألكترونية عامة جداً هذا رائع |
Quais as mensagens que diremos às mulheres que trabalham connosco? | TED | ما الرسائل التي نوصلها للنساء العاملات معنا او لدينا؟ |
Digo-vos que todos os eleitos com quem já trabalhei vão falar-vos das cartas que recebem e o que é que significam. | TED | أستطيع أن أقول لكم أن كل مسؤول رسمي عملت معه سوف يخبركم عن الرسائل التي تصلهم وماذا تعني لهم. |
Onde está o correio que eu trouxe de casa do Todd? | Open Subtitles | اين هي كل الرسائل التي احضرتها من عند تود ؟ |
Já consegues ler as letras, estás mesmo junto à tela. | Open Subtitles | أنت تستطيع قراءة الرسائل الآن. أنت محقّ فوق بجانبهم. |
Todos escreveram uma carta... mas você expressou-se de modo diferente. | Open Subtitles | اكتفوا بكتابة الرسائل أما انت.. شققت طريقك مع الكلمات |
É nisto que dá mandar recados em vez de irmos nós mesmos, Matthew. | Open Subtitles | هذا ما يأتي من بعث الرسائل عوضاً عن الذهاب بأنفسنا, ماثيو. |
As flores, as cartas, os e-mails e tudo o resto. | Open Subtitles | الزهور و الخطابات و الرسائل الإلكترونية و كل شيء |
O meu computador bloqueou, estou a ver os meus e-mails. | Open Subtitles | لقد تعطّل حاسوبي لقد كنتُ أتفقّد بعض الرسائل الإلكترونيّة |
Ele está a ver o meu ecrã. Baixei todos os e-mails. | Open Subtitles | حسنٌ، لأنه ينظر على شاشتي لدي كل الرسائل الإلكترونية هنا |
Apaguei e-mails, mandei fora cartas de amor, vi a Oprah. | Open Subtitles | حَذفتُ الرسائل البريدية الإلكترونية، رَميتْ الرسائل الغراميةُ، شاهدت أوبرا. |
Mas os e-mails vieram de uma casa na baixa. | Open Subtitles | وكن الرسائل جائت من بيت يوجد بوسط المدينة |
Eu penso que isto começa a fazer mais sentido se pensarem nas pessoas que estão a enviar estas mensagens. | TED | أعتقد أن هذا بدأ يبدو منطقيا أكثر حين تفكر من وجهة نظر الأشخاص الذين يرسلون هذه الرسائل. |
Não poderão atar mensagens no robô nem riscar notas no corpo dele feito de uma liga superforte. | TED | لن تتمكن من إرفاق الرسائل إلى الروبوت أو تخدش ملاحظات على جسمه المعدني فائق القوة |
Sim. Há também duas mensagens no teu atendedor de chamadas. | Open Subtitles | أجل, و هناك أيضاً بعض الرسائل على مجيبك الآلي |
Sabes como são as cartas na prisão, toda a gente as lê. | Open Subtitles | تعرف ماذا تحدث إلى الرسائل مكتوب في الحركة. كل شخص يقرأُهم |
Entregavam ou recolhiam o correio quando saíamos da caserna, como para a chamada. | Open Subtitles | وكانوا يأخذوا أو يضعوا الرسائل ,عندما نكون خارج الثكنه كطابور الحضور مثلا |
É assim que travam a guerra? - A apagar letras? | Open Subtitles | هل هذه ما تشنّه حربكم بتقطيع الرسائل لقطع صغيرة؟ |
Comecei a escrever esta carta quando me recuperei da doença. | Open Subtitles | لقد شرعتُ في هذه الرسائل ما إن انقضت علّتي |
Há seis meses, anotavas os recados para a tua mãe. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر كنت تتلقّى الرسائل عن والدتك. |
Ele quer enviar um e-mail para ela e acho que talvez ele possa ter uma perspectiva de uma mulher. | Open Subtitles | إنه فقط .. يقوم بإرسال الرسائل لها وأنا أعتقد أنه يجب أن يري وجهة نظر لأنثي أخري |
Por que outra razão enviariam os bilhetes para ti? | Open Subtitles | لماذا اذا يستمر بأرسال تلك الرسائل لكى ؟ |
SMS são limitados a 150 caracteres, então isso significa... | Open Subtitles | الرسائل النصية محدودة إلى 150 حرفاً, هذا يعني |
Depois de ler, de responder a todas e de chorar com todos estes emails, percebi que tinha imenso trabalho a fazer. | TED | بعد القراءة والرد على الجميع والبكاء على كل هذه الرسائل الإلكترونية، أدركت أن لدَي الكثير من العمل لأقوم به. |
- O campo está encerrado. Não receberam a mensagem? | Open Subtitles | المُعسكرات ألغيت ألم تصل الرسائل إلى أطفالك ؟ |