Era a única maneira de te salvar do fogo. | Open Subtitles | اعلم ولكنها كانت الطريقه الوحيد لانقذك من النيران |
Ninguém diz o meu nome dessa maneira excepto a policia. | Open Subtitles | لا احد ينطق اسمى بهذه الطريقه ما عدا الشرطه |
Para responder à tua pergunta, não. Eu não arranjo mulheres dessa maneira. | Open Subtitles | واجابتي علي سؤالك لا انا لا احصل علي النساء بتلك الطريقه |
Como se atreve a falar assim com o meu marido? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على أن تتحث الى زوجى بهذه الطريقه |
assim, conseguiu estar presente para investigar o seu crime. | Open Subtitles | وبهذه الطريقه كنت تحقق فى جريمتك التى ارتكبتها |
A única maneira de eu sair daqui é num saco. | Open Subtitles | الطريقه الوحيده للخروج من هنا هو في كيس الجثث |
Não sei, me põe um pico, serei diferente dessa maneira quando a conheça serei o novo gajo por quem ela vai se apaixonar. | Open Subtitles | لا يهمني أذا سأكون قبيح لكني سأكون شخص مختلف بهذه الطريقه عندما أقابلها مرحباً أسمي رانولد سأكون ذلك الشخص الذي تحبه |
Desculpa. Mas, da maneira como estavas a falar dele. | Open Subtitles | انا اسف, ولكن انتِ تتكلمين عنه بهذه الطريقه |
Deixei que mudasse a minha maneira de te ver. | Open Subtitles | لقد تركتها تغير الطريقه التى أنظر بها إليكِ |
Desta maneira conseguimos sentir o toque um do outro. | Open Subtitles | بهذه الطريقه يمكن أن نشعر بلمسه أحدنا للأخر |
Tereis a vossa guerra... mas será combatida, à maneira francesa. | Open Subtitles | ستحصل على حربك ولكنها ستكون حرب على الطريقه الفرنسيه |
Eu via a maneira como o Manny olhava para ela. | Open Subtitles | رأيت الطريقه التي كان ينظر فيها ماني ل كات |
Então guia o carro da mesma maneira, guia suavemente. | Open Subtitles | اذن، فقط قد سيارتك بنفس الطريقه قدها بلطف |
É a única maneira de conseguir informações deste tipo. | Open Subtitles | هذه الطريقه الوحده لأستخراج المعلومات من هذا الشخص |
Há seis meses, Yashoda Didi desapareceu da mesma maneira. | Open Subtitles | قبل ست شهور اختفت ياشودا ديدا بنفس الطريقه |
Não vamos ter de andar assim o tempo todo, pois não? | Open Subtitles | اسمع ، ليس علينا أن نمشي بهذه الطريقه كل الوقت |
assim pode particiar mais activamente no planeamento e execução de missões. | Open Subtitles | وبهذه الطريقه, يمكنه المشاركه بنشاط اكبر فى تخطيط وتنفيذ المهمات. |
assim vemos se funciona com eles. - É complicado. | Open Subtitles | سنرى اذا افلحت معهم تلك الطريقه انها معقده. |
Mas este era o único jeito para fazer parar alguém! | Open Subtitles | هذي الطريقه الوحيدة الي اقدر اخلي احد يوقفلي |
Neste caminho não há diferenças entre os meus inimigos e eu. | Open Subtitles | بهذه الطريقه فأنه لا يوجد أي اختلاف بيني وبين عدوي |
Mas isto não muda a forma como os trataste. | Open Subtitles | هذا لا يُغيّرُ الطريقه التى قومت بالتصرف بها. |
O veneno é o método mais usado para matar pelas mulheres malucas. | Open Subtitles | هل تعرف أن القتل بالسم هو الطريقه المثلى لقتل احدهم لدى النساء المجنونات |
É a única forma de trabalhar, campeão de natação. | Open Subtitles | تلك الطريقه الوحيده التي نعمل بها، يابطل السباحة |
Sei que Donnie não matou Jessica, do mesmo modo que soube que o corpo dela estava no lago. | Open Subtitles | أعرف أن دونى لم يقتل جيسيكا بنفس الطريقه التى عرفت بها أن جثتها كانت فى بِركته |