Então, ter Asperger pode ser visto como uma desvantagem, e, por vezes, é um verdadeiro pontapé no rabo, mas também é o contrário. | TED | لذا فمن حيث الإصابة بمتلازمة أسبرجر فقد يبدو الأمر كعقبة، و مرهقًا جدًا أحيانًا. لكنه قد يكون على العكس من ذلك. |
Seria bom se algum "stress" também ajudasse a recordar os factos mas, infelizmente, o contrário é que é verdade. | TED | من الجميل لو كان بإمكان بعض التوتر مساعدتنا على تذكر الحقائق لكن مع الأسف، العكس هو الصحيح. |
Podemos fazer o contrário com as crias que lambem pouco. | TED | ويمكنك أن تفعل العكس مع صغار الجرذان قليلة اللعق. |
Pelo contrário, porque levamo-los a todos os campos de cultura em que o equilíbrio já estava prejudicado pelos químicos. | TED | على العكس من ذلك ، لأننا نصل إلى كل حقل استزراع حيث تعطل التوازن بفعل المواد الكيميائية، |
provavelmente quer dizer o oposto, com uma pitada de troça. | TED | فإنهم يقصدون العكس على الأغلب مع مسحة من السخرية. |
E quanto ao mau ar, é exactamente o contrário. | Open Subtitles | وأما بالنسبة إلى الهواء السيئ؛ هو تماماً العكس |
Ao contrário. Na semana que vem a Divisão Nibelunga faz 25 anos. | Open Subtitles | عل العكس ، الأسبوع القادم ستكون الذكرى ال 25 لشعبة نيبولونجون |
O mundo tem de aprender a seguir a lgreja, não o contrário. | Open Subtitles | العالم كله ينبغي أن يتبع خطوط الموضة مثل الكنيسة وليس العكس. |
Pelo contrário, major. É para isso mesmo que aqui estão. | Open Subtitles | على العكس تماما, رائد ذلك بالضبط لما أنت هنا |
Mas, para muita gente, isso provaria exactamente o contrário. | Open Subtitles | ولكن للعديد من الناس هذا سيثبت العكس تماماً |
Na verdade, é o contrário. Não quero ver você magoada. | Open Subtitles | العكس يحدث, الحقيقة أننى لا أريد أن أراكِ مجروحة |
Se fosse ao contrário, tu ajudavas-nos. Já o fizeste. Salvaste-me a vida. | Open Subtitles | لو كان العكس , لكنت ستساعدنا لقد فعلتها , أنقذت حياتي |
Até alguém provar em contrário, a morte dele foi acidental. | Open Subtitles | حتى يثبت شخص ما العكس أن موته جاء بالصدفة |
Não, não. De facto, isso quer dizer exactamente o contrário. | Open Subtitles | لأ، لافي الواقع انه كثير من الأحيان يعني العكس |
Eu é que sou suposto dar-te orientação, não é o contrário. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي من المفترض أن يزعجك و ليس العكس |
Depois do meu comportamento com aquela velha, pensei que podias ter ficado com mêdo de mim. Pelo contrário. Aquela velha bruxa merecia morrer. | Open Subtitles | بتصرفي تجاه تلك العجوز كنت اضنك قد تخوفت مني على العكس تماما فهذه الساحرة العجوز تستحق الموت وكنت رحيمة جدا معها |
Eles é que deviam querer ser como nós e não o contrário. | Open Subtitles | ما يجب أن يتطلعوا له هو أن يكونوا مثلنا، وليس العكس. |
Imagino que não trabalharia com ele se acreditasse no contrário. | Open Subtitles | أتصور إنك لم تكوني لتعملي معه لو ظننتي العكس. |
O oposto acontece quando comemos uma coisa que contém mentol. | TED | العكس تماماً يحدث عندما تأكل شيئاً يحتوي على المنتول. |
Acha que olho de alto para si, mas é o oposto. | Open Subtitles | انت تعتبرني اني انظر اليك من الاسفل ولكنه العكس تماما |
Pronto. Esta inversão do espaço, deu-nos a caixa deles e vice-versa. | Open Subtitles | هكذا, ذلك العالم الموازي قد أعطانا صندوقنا و العكس صحيح |
Au contraire, Inspector-Chefe. Era uma mulher com fortuna própria. | Open Subtitles | على العكس ايها المفتش, انها امراة ثرية بطريقتها, |
Pensei que sabias o que fazias, mas é obvio que não. | Open Subtitles | كنت اعتقد انك تعرفين ما تفعلين ولكن اتضح لي العكس |
Em vez disso, deu-se o oposto. Criou uma espécie de ampliação, como uma lupa, no texto do dicionário. | TED | ولكن ما حصل هو العكس أصبحت مكبَّرة مثلما تكبر العدسة كلمات القاموس |