"المفقود" - Translation from Arabic to Portuguese

    • desaparecido
        
    • perdido
        
    • falta
        
    • desaparecida
        
    • perdida
        
    • desapareceu
        
    • faltava
        
    • faltar
        
    • perda
        
    • desaparecidos
        
    • perdeu
        
    • desaparecimento
        
    • perdidos
        
    • faltam
        
    • faltando
        
    Eu mesmo passei anos à procura do meu irmão gémeo desaparecido. Open Subtitles أنا عن نفسي قضيت سنوات في البحث عن توأمي المفقود
    Não tem um álibi e trazia vestido o casaco desaparecido. Open Subtitles هو ما عِنْدَهُ عذرُ، وهو كَانَ يَلْبسُ المعطف المفقود.
    Os arqueólogos trabalharam ali durante muitos, muitos anos, por isso, também temos plantas arquitetónicas deste património perdido. TED عمل علماء الآثار هناك لسنوات عديدة جدًا، لذلك لدينا أيضًا رسوم معمارية لهذا التراث المفقود.
    Pensamos ter encontrado a camisola em falta nesta jovem. Open Subtitles نعتقد أننا وجدنا القميص المفقود على هذه الآنسة
    Parece que a nossa tripulação desaparecida contrabandeou mais do que cosméticos. Open Subtitles يبدو أن الطاقم المفقود لم يكن يهرب مستحضرات التجميل فقط.
    Precisamos de redescobrir a arte perdida da discussão democrática. TED نحن بحوجة لإعادة إكتشاف الفن المفقود للجدل الديموقراطي.
    Parece que o seu marido desaparecido estava em casa. Open Subtitles اتّضح أنّ زوجها المفقود عاد للمنزل في النهاية
    Quando não me reportou, iniciei o protocolo de agente desaparecido. Open Subtitles عندما لم يقدم لي تقريراً بدأت بروتوكول العميل المفقود
    E o irmão desaparecido dele passou de um estúdio em Flatbush para uma mansão de seis quartos em Sag Harbor. Open Subtitles وأن شقيق المفقود منذ فترة طويلة يذهب من استوديو في فلاتبوش إلى ست غرف نوم في ساج هاربور.
    Eu sentiria o mesmo se fosse um filho meu que tivesse desaparecido. Open Subtitles أنا أحسّ بنفس الشعور إذا هو كان المفقود طفلي انا.
    E talvez alguém, em alguma parte, cuide do seu filho perdido. Open Subtitles وربما شخص ما، في مكان ما يبدو بعد ابنها المفقود.
    Sabes algum passagem na bíblia que contenha sémen perdido? Open Subtitles أي عبارات من التوراة بشأن السائل المفقود ؟
    Mesmo os símbolos astrológicos do Livro perdido parecem coincidir, como se fossem chaves veladas indicando uma iminente mudança. Open Subtitles حتى الرموز الفلكية الموجودة في كتابه المفقود يبدو أنها تتزامن كأدلة مخفية تُشير إلى التغيير الوشيك
    Quão único dizem que os falta é o sentido comum. Open Subtitles الشيء الوحيد المفقود لدى جميع من ذكَرت هوَ المنطِق
    Esta pode ser a parte que falta ao crânio da Marni Hunter. Open Subtitles يمكن ان يكون هذا الجزء المفقود من جمجمة مارني هانتر حسناً
    A adaga está incompleta. Tu sabes o que falta. Open Subtitles ،الخنجر غير كامل وأنت تعرف ما هو المفقود
    Eu estava a investigar a cadeia de custódia da arma desaparecida. Open Subtitles إذن كنت اجري بعض البحث عن تسلسل حجز سلاحنا المفقود.
    "A pessoa desaparecida mordia ou mastigava as suas unhas?" Open Subtitles هل الشخص المفقود يقوم بعضّ أو مضغ أظافره؟
    Eu encontrara a minha voz perdida, e também tivera a escolha de me tornar útil. TED لم أتتبع صوتي المفقود فحسب، ولكن كان أيضًا لدي الاختيار لجعل نفسي ذات فائدة.
    Com um carregamento de gás que pelos vistos não desapareceu. Open Subtitles و حمولة من الغاز المفقود الذي لمْ يختفي ببساطة
    Não sabia o que faltava nas traseiras até ver isto. Open Subtitles لم أعرف ما المفقود في الساحة الخلفية حتى رأيتها
    É isso que está a faltar. Ultimamente ninguém respeita nada. Open Subtitles هذا هو المفقود لا أحد يحترم أى شخص اللآن
    De todo. Devíamos indiciá-los pela perda do nitrato de potássio. Open Subtitles لست كذلك، يجب أن نقاضيهم على الملح الصخري المفقود
    Depois encontrei a resposta por baixo de um aviso de jibóia desaparecida, e acima de uma série de avisos de gatos e galinhas desaparecidos. Open Subtitles ثمّ وجدت الحل كان تحت اعلان عن بواء عاصرة مفقودة وفوق اعلان عن مجموعة من القطط والدجاج المفقود
    Temos de repor o que se perdeu. TED تحدث فرقاً. ينبغي أن نستعيد الشئ المفقود.
    Mas depois de um tempo, do desaparecimento o se dá por morto. Open Subtitles ولكن, اتعلمين, انه بعد مضى مدة معينة,فانهم يعتبرون الشخص المفقود ميتا
    Foss, o meu santo dos passados perdidos e futuros confusos. Open Subtitles إن فوس هو قديسي للماضي المفقود و المستقبل المُربك
    Acabamos de veras noticias na televisão... e está preso pelo roubo dos lingotes que faltam. Open Subtitles لقد شاهدنا الأخبار على التلفاز و نضعك تحت الأعتقال بسبب الذهب المفقود
    Como vamos descobrir o que está faltando? Open Subtitles كيف سوف نعرف ما المفقود ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more