Ele via aquele primeiro sinal de luz e sabia como estaria o tempo nos três dias seguintes. | TED | انه يرى اول بصيص من الضوء وهو يعلم كيف سيكون الطقس في ال3 ايام القادمة |
(Risos) Passava dias inteiros a clicar no meu novo perfil racista... (Risos) a passear pelo território ariano, era demais. | TED | ضحك وودت ان اقضى ايام فى ملفى الشخصى العنصرى ضحك والتخطيط للعمل بالأرض الآرية كان شيئا اخر |
Esperei tr~es dias. Ela não veio. Nem sequer me mandou uma mensagem. | Open Subtitles | انتظرت ثلاثة ايام, ولم تأت, حتى انها لم ترسل اى رسالة, |
Tire uns dias de folga, eu te informo. -Você! | Open Subtitles | قُم بأجازة لعدة ايام وسأجعلك على اطلاع بالأمر |
- Tomei cuidado. Ninguém me viu. - Só faltam alguns dias. | Open Subtitles | لقد كنت حريصة,ولم يرانى احد انها مسألة بضعة ايام تمضى |
O negro destino deste dia em mais dias se fará sentir. | Open Subtitles | ان هذا يوم القدر الاسود أو سيعتمد عليه ايام أخر |
A que tinha quando não pude te ver durante três dias. | Open Subtitles | الذي اصابك الاسبوع الماضي عندما لم استطع رؤيتك لثلاثة ايام |
Susan Robertson, de 24 anos, desapareceu há 10 dias. | Open Subtitles | سوزان روبرتسون 24 سنه فقدت لمدة عشرة ايام |
Fizemos outro ataque-surpresa há alguns dias e os assustámos bem. | Open Subtitles | لقد شنينا هجوما اخر منذ ايام ولقد اخفناهم جيدا |
Subimos e descemos esse monte durante seis dias e seis noites. | Open Subtitles | عانينا من هذه القذاره لمده سته ايام و ست ليالى |
Teremos todo o prazer em tê-lo aqui nos dias de visita. | Open Subtitles | و سنسعد بعودتك في اي يوم من ايام الزياره العاديه |
Três dias depois, alguém lhe faz exactamente a mesma coisa. | Open Subtitles | بعد ثلالث ايام شخص اخر يفعل به نفس الشئ؟ |
Vai ficar por lá mais do que apenas alguns dias. | Open Subtitles | إنك تعرف بأن الأمر أكبر من مسألة عدة ايام |
Maybourne, você é um idiota todos os dias da semana! | Open Subtitles | مايبورن ، انت أبلهه كل يوم من ايام الاسبوع |
Kresk, preciso que tomes conta do Scottie por uns dias. | Open Subtitles | كريسك اريد منك أن تتولى رعاية سكوتى لعدة ايام |
Não lavo os dentes há 3 dias, e ninguém disse nada. | Open Subtitles | لم أفرش أسناني لثلاثه ايام ولم يقل لي أحد شئ |
Se for assim, poderemos mandá-los para casa daqui a uns dias. | Open Subtitles | في هذه الحالة , يمكننا ارسالهم الي البيت لبضع ايام |
Temos de falar quando eu for aí, dentro de dois dias. | Open Subtitles | يجب ان نتحدث عندما اعود بعد بعض بضعة ايام حسنا؟ |
Eu estarei fora durante uns dias. Volto na terça. | Open Subtitles | ساكون على الطريق لعدة ايام وسأرجع يوم الثلاثاء |
As empresas, os artistas, os fanáticos da vida selvagem, as pessoas dos bons velhos tempos podem recuperar estes rios. | TED | والشركات، والفنانين، ومجانين والحياة البرية ، مثل ايام البشرية الخوالي يمكننا اعادة هذا النهر الي سابق عهده |
Terei algumas más noites... depois de te ver presa, mas isso passará. | Open Subtitles | ربما , وسأعيش عدة ايام اعانى العذاب لتسليمك للشرطة, ولكنه سيزول, |
Ajudo na loja de um amigo três vezes por semana. | Open Subtitles | انا اساعد فى محل صديق ثلاث ايام فى الاسبوع |
E só usamos calças de ganga ou de montanha às sextas. | Open Subtitles | اوه ايضا نحن نرتدى الجنيز او البناطيل الضيقة ايام الجمعة. |