"بأسرار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • segredos
        
    • segredo
        
    Disseste que conhecer os segredos do meu tio me poderia matar. Open Subtitles ألم تقُل أن معرفتي بأسرار عمّي قد تتسبب في قتلي؟
    Livros misteriosos de saber proibido, segredos perturbadores na linhagem familiar, e terrores tão indescritíveis que podem deixar-nos loucos só de pensar neles. TED هناك كتب خفية ممنوع الاطلاع عليها، تخلُ بأسرار سّلالة العائلات، ومجرد التفكير فيما تحتويه من أهوال قد يدفعك إلى الجنون.
    A sua narrativa estende-se durante 30 anos da sua vida, saltando para trás e para a frente no tempo, para especular sobre os segredos da família e sobre profundos mistérios. TED تمتد روايته خلال 30 سنة من حياته، قفز إلى الأمام وإلى الخلف للتكهن بأسرار الأسرة وألغاز عميقة الجذور.
    Qual é a relação entre a pastilha e os segredos do universo? Open Subtitles ليكس, ما هي علاقة مضغ العلكة بأسرار الكون؟
    É bom saber que alguém me confia o seu grande segredo de família. Open Subtitles جميل أن أحدهم يثق بي بأسرار عائلته الخطيرة
    E se alguém entrar com uma pasta cheia de segredos atômicos? Open Subtitles ماذا لو كان أحدهم يحمل حقيبة مليئة بأسرار ذرية؟
    Treinar o Bernard de manhã e à tarde, contar os segredos da família Wingo à mãe dele. Open Subtitles و بعد الظهر أخبر والدته بأسرار عائلة وينجو
    Convide-me um dia para jantar. Não lhe revelarei segredos de estado. Open Subtitles أدعني للعشاء مرة ولن أخبرك بأسرار الولاية
    - Estávamos os dois a guardar segredos. - O jogo e assim. Open Subtitles لذا كان كلانا يحتفظ بأسرار هذه قواعد اللعبه
    Clark olha-me nos olhos e diz-me que não existe um lugar em ti em que guardas os teus maiores segredos. Open Subtitles كلارك أنظر إلي وقل لي أنه ليس لديك أي مكان خفي حيث تحتفظ بأسرار مظلمة و عميقة
    Olha, eu acho que sei o que se está a passar, e só queria aliviar o ambiente, porque odeio ter segredos. Open Subtitles انظر، اعتقد أني أعرف بما يجري وأريد أن أوضح الأمور فحسب لأني أكره الاحتفاظ بأسرار
    Se guardares muitos segredos, eles começam a afectar o cérebro. Open Subtitles حين تحتفظ بأسرار كثيرة، تبدأ بالضغط على دماغك.
    É só que às vezes as mães e os pais, têm de esconder segredos. Open Subtitles الأمر فقط في بعض الأحيان، الأمهات والأباء يضطرون للإحتفاظ بأسرار
    - Tu, de todos, acusas-me de manter segredos, e depois fazes algo do género? Open Subtitles أنتِ من كل الناس.. اتهمتيني باحتفاظي بأسرار ثم بعدها تفعلين شيء كهذا؟
    Pelas facturas, com certeza tinha mais segredos. Open Subtitles ونظراً للمصروفات، متأكّدة أنّه يحتفظ بأسرار أخرى
    Tenham em mente que estamos a entrar no mundo épico do drama, com personagens fantásticos, cada um repleto de segredos e intrigas pessoais. Open Subtitles أننا ندخل إلى عالم الدراما الملحميّة مع أكبر بكثير من حياة الشخصيات، كلّ واحدة تعجّ بأسرار ملتوية وشخصيّة دسيسة
    O nosso pacto era fazer segredo disto, não termos segredos umas das outras. Open Subtitles اتفاقنا كان ابقاء الامر سرا و ليس الاحتفاظ بأسرار عن بعضنا
    Para começar, a morada de um delinquente local conhecido por ter grandes quantidades de dinheiro por aí, conhecido também por ter segredos que o desencorajariam de chamar a polícia se alguém o aliviasse do dinheiro. Open Subtitles كبداية عنوان شخص لئيم محلي معروف بكمية مال كبيرة مكروحة ومعروف أكثر بأسرار لا تشجعه على الاتصال بالشرطة
    Talvez para te certificares de que não fique muito bêbado e revele segredos que não devem ser divulgados sobre nós. Open Subtitles ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك
    Então acha que é um herói por vender segredos ao inimigo? Open Subtitles إذاً فتقول عن نفسك بطلاً, لإفشاءك بأسرار لعدونا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more