Disseste que conhecer os segredos do meu tio me poderia matar. | Open Subtitles | ألم تقُل أن معرفتي بأسرار عمّي قد تتسبب في قتلي؟ |
Livros misteriosos de saber proibido, segredos perturbadores na linhagem familiar, e terrores tão indescritíveis que podem deixar-nos loucos só de pensar neles. | TED | هناك كتب خفية ممنوع الاطلاع عليها، تخلُ بأسرار سّلالة العائلات، ومجرد التفكير فيما تحتويه من أهوال قد يدفعك إلى الجنون. |
A sua narrativa estende-se durante 30 anos da sua vida, saltando para trás e para a frente no tempo, para especular sobre os segredos da família e sobre profundos mistérios. | TED | تمتد روايته خلال 30 سنة من حياته، قفز إلى الأمام وإلى الخلف للتكهن بأسرار الأسرة وألغاز عميقة الجذور. |
Qual é a relação entre a pastilha e os segredos do universo? | Open Subtitles | ليكس, ما هي علاقة مضغ العلكة بأسرار الكون؟ |
É bom saber que alguém me confia o seu grande segredo de família. | Open Subtitles | جميل أن أحدهم يثق بي بأسرار عائلته الخطيرة |
E se alguém entrar com uma pasta cheia de segredos atômicos? | Open Subtitles | ماذا لو كان أحدهم يحمل حقيبة مليئة بأسرار ذرية؟ |
Treinar o Bernard de manhã e à tarde, contar os segredos da família Wingo à mãe dele. | Open Subtitles | و بعد الظهر أخبر والدته بأسرار عائلة وينجو |
Convide-me um dia para jantar. Não lhe revelarei segredos de estado. | Open Subtitles | أدعني للعشاء مرة ولن أخبرك بأسرار الولاية |
- Estávamos os dois a guardar segredos. - O jogo e assim. | Open Subtitles | لذا كان كلانا يحتفظ بأسرار هذه قواعد اللعبه |
Clark olha-me nos olhos e diz-me que não existe um lugar em ti em que guardas os teus maiores segredos. | Open Subtitles | كلارك أنظر إلي وقل لي أنه ليس لديك أي مكان خفي حيث تحتفظ بأسرار مظلمة و عميقة |
Olha, eu acho que sei o que se está a passar, e só queria aliviar o ambiente, porque odeio ter segredos. | Open Subtitles | انظر، اعتقد أني أعرف بما يجري وأريد أن أوضح الأمور فحسب لأني أكره الاحتفاظ بأسرار |
Se guardares muitos segredos, eles começam a afectar o cérebro. | Open Subtitles | حين تحتفظ بأسرار كثيرة، تبدأ بالضغط على دماغك. |
É só que às vezes as mães e os pais, têm de esconder segredos. | Open Subtitles | الأمر فقط في بعض الأحيان، الأمهات والأباء يضطرون للإحتفاظ بأسرار |
- Tu, de todos, acusas-me de manter segredos, e depois fazes algo do género? | Open Subtitles | أنتِ من كل الناس.. اتهمتيني باحتفاظي بأسرار ثم بعدها تفعلين شيء كهذا؟ |
Pelas facturas, com certeza tinha mais segredos. | Open Subtitles | ونظراً للمصروفات، متأكّدة أنّه يحتفظ بأسرار أخرى |
Tenham em mente que estamos a entrar no mundo épico do drama, com personagens fantásticos, cada um repleto de segredos e intrigas pessoais. | Open Subtitles | أننا ندخل إلى عالم الدراما الملحميّة مع أكبر بكثير من حياة الشخصيات، كلّ واحدة تعجّ بأسرار ملتوية وشخصيّة دسيسة |
O nosso pacto era fazer segredo disto, não termos segredos umas das outras. | Open Subtitles | اتفاقنا كان ابقاء الامر سرا و ليس الاحتفاظ بأسرار عن بعضنا |
Para começar, a morada de um delinquente local conhecido por ter grandes quantidades de dinheiro por aí, conhecido também por ter segredos que o desencorajariam de chamar a polícia se alguém o aliviasse do dinheiro. | Open Subtitles | كبداية عنوان شخص لئيم محلي معروف بكمية مال كبيرة مكروحة ومعروف أكثر بأسرار لا تشجعه على الاتصال بالشرطة |
Talvez para te certificares de que não fique muito bêbado e revele segredos que não devem ser divulgados sobre nós. | Open Subtitles | ربّما لتتأكّدي أنّي لم أثمل بشدّة وأخبره بأسرار يلزم أن تبقى سرًّا بيني وبينك |
Então acha que é um herói por vender segredos ao inimigo? | Open Subtitles | إذاً فتقول عن نفسك بطلاً, لإفشاءك بأسرار لعدونا؟ |