Exactamente da mesma forma que as pessoas, recuperaram espontaneamente até certo ponto, Exactamente como depois de um AVC. | TED | وهو بالضبط ما ستفعله البشر. تعافوا تلقائياً إلى حدٍ ما. تماما نفس الشيء بعد الإصابة بالجلطة. |
Sabia Exactamente o que fazer e como o fazer. | TED | كنت أعرف بالضبط ماذا أفعل وكيف أفعل ذلك. |
"Sendo cada paciente diferente, "e nós não sabemos Exactamente do que eles necessitarão, "porque não deixamos a decisão a cada enfermeiro?" | TED | حيث أن كل مريض مختلف، ونحن لا نعرف بالضبط ما سوف يحتاجون إليه، لماذا لا نترك الأمر للممرضات فقط؟ |
- Foi onde encontrámos o livro negro. - Exacto. | Open Subtitles | ـ هذا حيثما وجدنا الكتاب الأسود ـ بالضبط |
- Não o planeámos propriamente. - Não foi planeado. | Open Subtitles | لم نخطط لذلك بالضبط لم يكن أمامنا اختيار |
Embora não possamos dizer com que rapidez vão ocorrer estas reações amplificadoras, é certo que irão ocorrer, a não ser que paremos o aquecimento. | TED | في حين لا يمكننا أن نعرف بالضبط مدى سرعة حدوث ردود الفعل المضخمة هذه، من المؤكد أنها ستحدث، ما لم نوقف الاحترار. |
A Mesa Anatomage mostra exatamente como a anatomia apareceria num raio X. | TED | لذلك، تبيّن طاولة أناتوماج بالضبط كيف سيتم التشريح في الأشعة السينية. |
Pois será um se não fizer Exactamente o que eu lhe disser. | Open Subtitles | ستتحول الى جثة في الحال مالم تنفذ ما أقوله لك بالضبط |
Eles verão que sabíamos Exactamente o que fazíamos todo o tempo. | Open Subtitles | سيرون بأنّنـا كنّـا نعرف بالضبط مـا كنّـا نفعله طوال الوقت |
Pensadores, filósofos, todos a dizer Exactamente a mesma coisa. | Open Subtitles | المفكرين والفلاسفة كل منهم يقول نفس الشيء بالضبط |
Sim, fiz Exactamente o que me disseste. Não toquei em nada. | Open Subtitles | أجل فعلت بالضبط كما طلبت مني لم ألمس أي شيء |
Majestade, ouvi a palavra Messias. O que é Exactamente um Messias? | Open Subtitles | لقد سمعت كلمة المسيح مع معنى هذه الكلمة بالضبط ؟ |
que é quase Exactamente o mesmo tempo que o gravador é ligado. | Open Subtitles | وهو بالضبط ما يقارب مقدار الوقت الذي انضبط عليه المسجل ليعمل |
E é Exactamente isso que me entregarão em 24 horas se querem voltar a vê-lo com vida. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى. |
E depois de Exactamente 7 minutos e meio, irá trazer-nos mais dois, | Open Subtitles | و بعد سبع دقائق و نصف بالضبط ستحضر لنا اثنين آخرين |
Exacto e acho que tenho o suficiente para ir para Miami. | Open Subtitles | بالضبط اعتقد انى حصلت على مافيه الكفاية للذهاب الى ميامى |
Exacto. Não vamos tentar tirar o pai por uma noite. | Open Subtitles | بالضبط, لن نحاول إخراج والدنا لمجرد ليلة واحدة فقط |
O Miles ainda não concordou propriamente em fazer isto. | Open Subtitles | اميال لم يوافق بالضبط ليفعل ذلك حتى الان |
Onde, exatamente, é que alguém se torna um cidadão de segunda? | TED | أين بالضبط يمكن للمرء ان يصبح مواطنا من الدرجة الثانية؟ |
Mas quando me meti nesta coisa de pai de família, não sabia ao certo no que me estava a meter. | Open Subtitles | الأمر فحسب، عندما قمت بالتوقيع في أمر الأبّ الثانوي ذلك لم أعرف بالضبط ما الذي أضع نفسي به |
Utilizavam um amortecedor plástico de embalagem, mas nós damos-lhes o mesmo resultado físico com o nosso material cultivado. | TED | وإستخدامها كعازلات بلاستيكيّة للتغليف، لكننا كنا قادرين على منحهم بالضبط نفس الأداء مع موادنا التي تنمو. |
Encontrámos atividade na região do cérebro, precisamente na mesma região do cérebro associada ao amor romântico intenso. | TED | وجدنا النشاط في منطقة المخ، بالضبط في نفس المنطقة من الدماغ ترتبط بشدة بالحب الرومانسي. |
Muitos libertam a luciferina ou a luciferase na água tal como uma lula ou um polvo libertam uma nuvem de tinta. | TED | الكثير منهم يستطيع ان يطلق لوسفرين و لوفيرس في الماء بالضبط كما يطلق الحبار او الاخطبوط سحابة من الحبر. |
As Nações Unidas usam o sistema para georreferenciar fotos de desastres, para que consigam levar ajuda ao local exato. | TED | تستخدمه الأمم المتحدة لوضع وسم جغرافي على الصور في مناطق الكوارث لتقديم المساعدة في المكان الصحيح بالضبط. |
Agora, imaginem que esse carro está a 160 biliões de quilómetros e querem saber a cor exata dessa mosca. | TED | مع العلم أن هذه السيارة على بعد مئة تريليون ميل. وما تريد معرفته هو لون الحشرة بالضبط. |
Não nos vamos apavorar, é isso que ele quer. | Open Subtitles | دعونا لا نخاف منه فهذا مايريده رايكر بالضبط |