"بامكان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode
        
    • podia
        
    Aqui é Andy Buck. Alguém pode me ouvir? Open Subtitles هنا اندى بوك هل بامكان اى شخص ان يسمعنى ؟
    Quê, um gajo já não pode visitar o irmão mais velho de vez em quando? Open Subtitles ماذا, هل ليس بامكان الرجل أن يزور أخاه مرة بين الحين و الأخر
    Como pode um garoto paquistanês nu fazer tanto estrago? Open Subtitles كيف بامكان صبي باكستاني عاري باحداث كل هذا الضرر ؟
    Não é todos os dias que um pai pode beber uma cerveja com o seu filho, há muito tempo desaparecido. Open Subtitles ليس بامكان الاب كل يوم ان يشرب مع ابنه الغائب
    Sabes, o teu pai podia aprender algumas coisas contigo. Open Subtitles اتعلم, بامكان والدك أن يتعلم بضع أشياء منك.
    Alguém me pode dizer o que está a acontecer? Open Subtitles هل بامكان شخص ان يخبرني ماذا يحدث هنا؟
    O resultado deste teste pode alterar o curso da minha vida. Open Subtitles هنا؟ بامكان نتائج هذا الاختبار أن تغيّر حياتي للأبد
    Desculpe, o meu filho pode mudar de roupa na casa de banho? Open Subtitles عذرا هل بامكان ابني تغيير ملابسه بالحمام؟
    Para quem mais a Caitlin pode ter ligado? Open Subtitles هيا من أيضا بامكان كايتلين ان تتواصل معه ؟
    pode tocar violino com a irmã, mas se também lho tirarmos? Open Subtitles كان بامكان موزارت ان يعزف الكمان مع اخته، لكنه استبعد هذا الخيار تماما
    Qualquer pessoa pode ir a tua página e roubar as tuas fotos para criar uma conta falsa. Open Subtitles بامكان أي شخص الذهاب الى صفحتك و يقوم بسرقة صورك لأنشاء حساب مزيف
    A Isabel só te pode oferecer casamento, a Inglaterra, poder, uma vida de segurança... Open Subtitles بامكان اليزابيث منحك زواج انكلترا, قوه وحياة,وامان
    O Robin dos Bosques pode enviar quanto dinheiro quiser para qualquer lugar do mundo. Open Subtitles بامكان روبن هود ارسال اي كمية من المال يرغب بها الى أي مكان في العالم
    A indústria das armas pode acabar com isto, mas... escolhe não o fazer! Open Subtitles كان بامكان توقيف صنع السلاح حل هذه المشكلة لكنهم اختاروا لان لا يفعلوا ذلك
    Eles perguntaram-se: Se a economia conseguiu ser tão convincente para uma acção antecipada à mudança do clima, porque não se pode fazer o mesmo pela conservação? TED طرحو على انفسهم اسئلة: اذا كان بامكان الاقتصاد ان يقدم قضية مقنعه كهذه من أجل تحرك مبكر لتغير المناخ, حسنا لماذا لا يمكن عمل نفس الشيء للحفاظ على البيئة؟
    No local de trabalho, por exemplo, há frequentemente uma tensão sobre se um empregado pode socializar com o chefe, ou tratá-lo pelo primeiro nome. TED في مكان العمل، مثلاً، يوجد عادةً صراع حول ماذا كان بامكان احد العاملين الدخول في علاقة مودة مع رب العمل، أو دعوته له أو لها على أساس الإسم الأول وبدون ألقاب.
    qualquer pessoa no mundo pode usá-los. TED بامكان أي كان حول العالم استعمالها.
    O Malcolm pode vir connosco? Open Subtitles هل بامكان مالكولم القدوم معنا؟
    Sabes? Isso pode ser divertido. Open Subtitles اتعلمين بامكان ذلك ان يكون مرحا
    Conferia um poder que podia ser usado tanto para o bem, como para um fim diabólico. Open Subtitles بامكان صاحبه استخدامه لأهداف جيدة أو سيئة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more