pareceu-me a melhor maneira de me apresentar ao povo. | Open Subtitles | بدت هذه أفضل طريقِ لتَقديم نفسي إلى الناسِ. |
Na altura pareceu-me inteligente, associar o disco a um local. | Open Subtitles | بدت لي فكرة ذكية حين ربطت التشفير بالموقع الجغرافي. |
Ela parecia tão normal. É difícil imaginá-la a matar alguém. | Open Subtitles | لقد بدت طبيعية من الصعب تخيل أن تقوم بالقتل |
O Sr. Farrow referiu que Ela parecia agitada, ultimamente. | Open Subtitles | ولكن السيد قال أنها بدت غريبة هذه الأيام |
"A vida parece estar cheia de coisas como a orquídia fantasma." | Open Subtitles | بدت حياة لكي تملأ بالأشياء ذلك كانت مثل أوركيدا الشبح. |
era mais ou menos assim enquanto ainda Estava embrulhado. Não muito bonito. | TED | وقد بدت هكذا .. وهذا غلافها لا تبدو جميلة في الواقع |
- Devia parecer quando - lhe punha o pau na boca. | Open Subtitles | أراهن أنها قد بدت كذلك عندما وضع قضيبه في فمها |
Ele disse "pareceu-me uma boa ideia na altura. " | Open Subtitles | قال لقد بدت فكرة جيدة فى هذا الوقت |
A mim pareceu-me que ela... foi deliberadamente contra a árvore. | Open Subtitles | بدت لي؛ على أية حال كانها وجهت السيارة بتعمد الي هذه الشجرة |
Gosto de probabilidades variáveis. Dois para um pareceu-me uma aposta segura. | Open Subtitles | أحب الأرقام المتغيرة 2 لـ 1 بدت أكثر مجرد رهان عادل |
Quero dizer, Ela parecia estar bem depois de terem acabado. | Open Subtitles | أعني ، لقد بدت بخير بعد الخروج من العلاقة |
Mas depois vi a cara da Nikki. Ela parecia tão feliz. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك رأيت وجهي نيكي لقد بدت سعيدة جدا |
Parecia bom no papel. Mas nem tudo é o que parece. | Open Subtitles | بدت جيدة في الكتيب ليست بمثل السمعة التي عرفت عنها |
Se à partida isto parece uma ideia surpreendente considerem que a dúvida, como Graham Greene uma vez disse é o cerne da questão. | TED | إذا بدت لكم كفكرة مروعة في البداية، خذوا في اعتباركم أن الشك، كما وصفه غراهام جرين، هو جوهر المسألة. |
Esta imagem parece horrível pelos padrões atuais mas, na altura, achei-a maravilhosa. | TED | هذه الصورة تبدو سيئة مقارنة بالمعايير الحالية لكنها بدت لي جميلة في ذلك الوقت. |
era como uma total desconhecida, não como minha mulher. | Open Subtitles | لقد بدت غريبة كانها ليست زوجتى غريبة بشده |
Mas se parecer um pouco destroçada, apanhaste-a em flagrante. | Open Subtitles | لكن إذا بدت منزعجة، فإنك أوقعتها في الفخ |
Olhei para ela e sorri, mas ela Estava muito séria. | TED | فكنت أنظر إليها وأبتسم ، ولكنها بدت جديةً جداً. |
pareceram só alguns segundos, mas deve ter sido mais tempo. | Open Subtitles | بدت كثواني قليلة ، لَكنَّه لا بدّ وأنها كَانَت أطولَ. |
- Então, porque disseste "lascívia"? - soou pior do que pretendia. | Open Subtitles | اذن ، لماذا قلتى شهوة الكلمة بدت اسوأ مما عنيتها |
Alguns esquemas dele parecem muito interessantes. Tenho... | Open Subtitles | واحدة من مخططاته الإستثمارية .. بدت لي مثيرة للإهتمام |
parecia-me combater com uma sombra, nem conseguia ver o adversário. Combatia como se estivesse no ginásio. | Open Subtitles | لوهلة لم أتمكن من رؤيته بدت وكأنها ملاكمة الظل |
Afinal, como é que se pareciam as formas intermediárias? | TED | بعد كل شيء، كيف بدت الأشكال الوسطية له؟ |
pareceu hesitante no salto grande, por isso não quis forçar. | Open Subtitles | اسف يا انسه دالريمبر بدت خجوله عند القفزه العاليه |
Quando chegou altura de sair do Paquistão, a Austrália parecia ser a escolha óbvia. | TED | وعندما حان الوقت لمغادرة باكستان، بدت أستراليا الخيار الواضح. |