"بدوام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em tempo
        
    • temporário
        
    • a tempo
        
    • emprego
        
    • um abastecimento regular
        
    • meio-período
        
    • tempo inteiro
        
    Em 2004, uma nova companhia chamada Vemma Nutrition começou a oferecer uma oportunidade única na vida para ganhar uma receita apreciável a trabalhar em tempo parcial. TED في العام 2004، بدأت شركة جديدة تسمى فيما نيوترشن بتقديم فرصة تغير الحياة لكسب دخل بدوام كامل لعمل بدوام جزئي.
    200 alunos de direito a trabalhar em tempo integral, a deixar-me louco. Open Subtitles مائتى خريج للحقوق يعملون بدوام كامل ، هذا يكاد يجننى
    Tu és um míudo do liceu com um part-time. És temporário. Sabem o que acaba com as discussões? Open Subtitles أنت فتى في الثانوية تعمل بدوام جزئي أنت موظف مؤقت أتعلمون ما الذي ينهي الجدال ؟
    CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. TED كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا.
    É um dos mais novos. Mãe solteira, emprego a tempo inteiro. Open Subtitles هو أحد صغار الأطفال أمه مطلقة , وظيفة بدوام كامل
    A questão é, se ele tiver um abastecimento regular e fizer uma parceria com este Arnon então ele será muito, muito poderoso e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles لو نجح بدوام وصول البضاعه "و عقد شراكه مع "أرنون فسيصبح قوياً للغايه و لا نستطيع السماح بهذا
    "... e trabalha meio-período como secretária. Open Subtitles تعيش مع والدها وتعمل بدوام جزئ كاسكرتيره
    Prok, esqueça isso. Precisamos de contador em tempo integral. Open Subtitles يجب أن تسمح لبعضهم في الذهاب نحن بحاجة إلى محاسب بدوام كامل
    Estou a cometer um grande erro a ir para a faculdade em tempo integral? Open Subtitles هل أنا أرتكب خطأ كبير بذهابي للكليه بدوام كامل؟
    Eu tenho... um trabalho em tempo parcial para um dos meus professores. Open Subtitles أم، حصلت وظيفة بدوام جزئي العمل لأحد أساتذتي.
    Quantos agentes há aqui, em tempo integral? Open Subtitles كم عدد العملاء المتواجدون هنا بدوام كامل؟
    É temporário, mas se gostarem, talvez me contratem. Open Subtitles بشكل مؤقت , و لكن إذا أعجبتهم فذلك سيؤدي الى وظيفة بدوام كامل
    Então... custódia temporária instrutor de karaté temporário, a tempo inteiro, ou és...? Open Subtitles هكذا... كنت بواب بدوام جزئي، كاراتيه بدوام جزئي مدرب وبدوام كامل...
    Ele estava à procura de um trabalho temporário. Open Subtitles قال انه كان يبحث عن عمل بدوام جزئي
    Esta lição aplica-se a qualquer situação, seja uma ama, uma creche, ou uma "babysitter" a tempo parcial, partilhada com alguém. TED ينطبق هذا الدرس أياً كان وضع أطفالك، سواء جليسة أو حضانة أو مربية بدوام جزئي تتشاركينها مع أخرى.
    - Eu escreveria a tempo inteiro. - Eu queria uma forja. Open Subtitles ـ سأتمكن من الكتابة بدوام كامل ـ ومصنع حديد لى
    Não tenho dinheiro para contratar uma empregada a tempo inteiro para limpar, sempre que decides entrar a explodir. Open Subtitles لا املك مال كافي لأوضف خادمه بدوام كامل حتى تنظف كل مره تقرر فيها الدخول بسرعة
    - Apenas pedi para alterar os meus horários, para frequentar a faculdade em "part-time", e, quando me apercebi, fiquei sem emprego. Open Subtitles طلبتُ منهم تغيير موعد ساعات عملي ليتسنى لي الذهاب للجامعة بدوام جزئي. في اليوم التالي, لم أعد أملك وظيفة.
    [A Maneira Como Trabalhamos] Cerca de 15% dos trabalhadores nos EUA não têm emprego a tempo inteiro. TED [الطريقة التي نعمل بها] حوالي 15% من العمال الأميركيين ليس لديهم وظائف تقليدية بدوام كامل.
    A questão é, se ele tiver um abastecimento regular... e fizer uma parceria com este Arnon... então ele será muito, muito poderoso... e não podemos deixar isso acontecer. Open Subtitles لو نجح بدوام وصول البضاعه "و عقد شراكه مع "أرنون فسيصبح قوياً للغايه و لا نستطيع السماح بهذا
    meio-período. Até minha mulher voltar. Open Subtitles ليس بدوام كامل, بل حتى عودة زوجتى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more