Tenho andado para te perguntar se não tens algumas dúvidas ou... preocupações... sobre ti e o James. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك إذا كان لديك أي سؤال أو قلق، تعرفين بشأنك وبشأن جيمس |
Um paciente meu trabalha no hospital, falou-me sobre ti. | Open Subtitles | مريض لدىّ كان يعمل فى المشفى أخبرنى بشأنك. |
tu vais por aí, não tenho que me preocupar contigo. | Open Subtitles | إذا ذهبت من ذلك الطريق، فلن أضطرّ للقلق بشأنك |
Eu conheço Calvin... e perguntei por ti... e ele não sabia quem tu eras. | Open Subtitles | أنا أعرف كيلفن ولقد سألته بشأنك ولم يكن يعرفك |
Pensou que tinha sido despedido pelo coronel, mas continua empregado da mulher que alegadamente mentiu sobre si ao seu patrão? | Open Subtitles | ا لقد افترضت ان الكولونيل قد فصلك, ورغن هذا,استمريت فى عملك , فى خدمة السيدة التى زعمت انها كذبت بشأنك لسيدك ؟ |
Estamos preocupadas contigo e queremos que saibas que não estás sozinha. | Open Subtitles | نحن قلقون بشأنك ونحن أردْك أَنْ تَعْرفَ بأنّك لَسْتَ لوحده. |
Mas isto tudo trata-se de ti. E é fantástico. | Open Subtitles | ولكن,حبيبي,هذا يحدث كله بشأنك انت وانه لشيء رائع. |
Enganei-me a teu respeito. Enganei-me a respeito de todos os homens. | Open Subtitles | ربما كنت مخطئة بشأنك ربما كنت مخطئة بشأن كل الرجال |
Não parei de pensar em ti desde a festa. | Open Subtitles | أنا لم أتوقف عن التفكير بشأنك منذ الحفله |
Mais uma informação que eu não sabia sobre ti. | Open Subtitles | هُناك الكثير من المعلومات التي لا أعرفها بشأنك |
Mesmo após todos estes anos, nunca deixou de falar sobre ti. | Open Subtitles | أتعلم، بعد كل هذه السنين، لم يتوقف عن الحديث بشأنك. |
Não sei nada sobre ti, exceto o que me contas. | Open Subtitles | لا أعلم أى شيء بشأنك ماعدا ما تُخبرني إياه |
Estava mesmo enganado sobre o Flash, também posso estar errado sobre ti. | Open Subtitles | كنت محق حقاً بأمر البرق، لذا قد أكون مخطئاً بشأنك أيضاً |
E tu, hen? Então e tu, Miss Anti-social? | Open Subtitles | ماذا بشأنك , ماذا بشأنك أنت أيتها الآنسة الانطوائية ؟ |
Eu acho que estava enganado em relação a ti. tu não es um artista. | Open Subtitles | أعتقد أنني كنت مخطئاً بشأنك أنت لست بفنان. |
Não costumo sair com colegas de trabalho, mas tu és especial. | Open Subtitles | عادةً لا أواعد نساء من العمل لكن هناك شيء ما بشأنك |
Já pensaste no que é que tu vais fazer se esta coisa do rap não der resultado? | Open Subtitles | فكّر بشأنك ما أنت ذاهب إلى هل إذا هذا شيء الضربة يعمل لا يحسب؟ |
Logo que voltei, ficava na quarentena a pensar sobre si. | Open Subtitles | عندما عُدتُ أولاً كُنْتُ أَظْلُّ مستيقظاً في الحجر الصحي أفكّرُ بشأنك |
Eu estava preocupado contigo e com tua reunião nos Assuntos Internos. | Open Subtitles | لقد كنت قلق بشأنك بعد اجتماع الشئون الداخلية كما تعرفين ؟ |
Tentei falar-lhes de ti. Não sei se fiz o mais acertado. | Open Subtitles | حاولت إخبارهم بشأنك لا أعرف إذا كنت قد فعلت الصواب |
Lamento muito. Enganei-me a teu respeito. Mas não podes fazer nada, John. | Open Subtitles | آسفة للغاية، لقد كنتُ مخطئة بشأنك لكن ليس هناك شيء لتفعله. |
Ele tinha muito orgulho em ti. Falava-me muitas vezes em ti. | Open Subtitles | كان فخوراً بك جداً, اعتاد أن يتحدث بشأنك طول الوقت |
Minhas amigas estavas erradas em em relação a ti e eu estava certa. | Open Subtitles | لقد كنّ صديقاتِ مخطئات بشأنك وانا كنت محقه |
E não sei quanto a ti, mas sinto alguma química. | Open Subtitles | و لا أعلم بشأنك لكني أشعر ببعض الشرارة هنا |
Sabe, eu devia mesmo participar de si por causa disto, mas... | Open Subtitles | أتعلمين، كان من الواجب أن أرفع تقريراً بشأنك بسبب هذا.. |
Eu odeio te informar, garoto do cerebro, não é sobre você, é sobre mim. | Open Subtitles | أكره أن أخبرك، أيّها العبقري، الأمر ليس بشأنك بل بشأني. |
Devia ter falado com alguém acerca de si quando eu era criança. | Open Subtitles | يا الهي, كان يجب ان اخبر احدهم بشأنك عندما كنت طفلا |