"بعدم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • para não
        
    • nunca
        
    • sem
        
    • a não
        
    • não se
        
    • não te
        
    • não me
        
    • ao não
        
    • não ter
        
    • em não
        
    • desconfortável
        
    • insegura
        
    • quando
        
    • que não
        
    • de não
        
    Ele está a tentar dizer-me para não avançar com isto. Open Subtitles أعتقد انة يحاول أخبارى بعدم التورط فى هذة الخطة
    Concordemos nunca fazer isso uns aos outros, se a coisa for séria. Open Subtitles لنبرم اتفاق بعدم إصابة ،بعضنا البعض بذلك إن أصبحت علاقتنا جادّة
    Sinto-me desesperadamente inseguro sem uma máquina de escrever em casa. Open Subtitles لا أشعر بالأمان بعدم وجود آلة كاتبة في المنزل
    Sei que é avassalador. Tentei convencê-los a não o fazerem. Open Subtitles وصدقونى ، لقد حاولت أن أنصحهم بعدم فعل ذلك.
    Porque não se trata apenas de não ser violento, TED لأن الأمر لا يتعلق فقط بعدم ممارسة العنف.
    Com esta reacção, fiz bem em não te dizer. Open Subtitles ربما كنت محقاً بعدم إخبارك، بحسب ردة فعلك
    Eu sou seu amigo e está errado em não me amar. Open Subtitles فكما ترى أنا صديقك فعلا، وأنت مخطيء بعدم حبك لي
    Na verdade mostrou grande controlo ao não bater-lhe até a morte. Open Subtitles في الواقع لقد أظهرت التحمل الكافي بعدم ضربه حتى الموت
    Porque, o que aconteceria se todas estas alegadas escolhas individuais de ter filhos passassem a ser escolhas individuais de não ter filhos? TED لأنه ماذا سيحدث لو قام هؤلاء بمراجعة بما يسمى باختياراتهم حول إنجاب أطفال وجعلها اختياراتٍ فردية بعدم أنجاب أطفال؟
    Têm de ter cuidado para não causarem muitas inconsistências. Open Subtitles يجب التزام الحذر بعدم تكوين الكثير من الأنساق
    O cérebro devia ter enviado um sinal para não fazer nada. Open Subtitles مما يعني أن المخ يجب أن يرسلإشارة بعدم فعل شئ
    Não é preciso dizer-vos para não entrarem até limparmos o edifício. Open Subtitles عمّم الأمر بعدم دخول المبنى حتى يتم ضمان أمن المبنى
    Se te mostrar uma coisa, prometes que não contas a ninguém, nunca? Open Subtitles إذا أريتُكِ شيئاً، أتعدينني بعدم إخبار أي شخصٍ آخر عنه أبداً؟
    Ao contrário de ti, que nunca tens sexo com ninguém? Open Subtitles ليس كطريقتك بعدم ممارسة الجنس مع أي شخص إطلاقا؟
    Tinha-vos marcado nas organizações sem seriedade, com o único propósito aparente de prazer pessoal, autodestruição do corpo, e aniquilação de todas as virtudes. Open Subtitles لقد احرزت بعدم الاعتماد على المنظمات لمن لديه هدف اسمى يبدو امتاع نفسي جسمانيا تدمير نفسي و التخلي عن كل الفضائل
    "Não é possível um reino na Terra sem desigualdade entre as pessoas." Open Subtitles مملكة ارضية لا يمكن ان توجد الا بعدم المساواة بين الاشخاص
    Eu aconselharia Vossa Senhoria a não levantar armas contra Hertford. Open Subtitles أود أن أنصح سيادتك بعدم رفع السلاح ضد هرتفورد
    Sei que estão ocupados em não se sentirem integrados, mas um de vocês pode-me dizer onde encontro o Artur? Open Subtitles أنا أعرف بأنّكم مشغولون بعدم التوافق، لكن هل يستطيع أحدكما أن يخبرني أين يمكن أن أجد آرثر؟
    Estou a fazer-te um favor em não te prender. Open Subtitles حسناً، إنّي أسديك معروفاً بعدم إلقاء القبض عليك.
    Mas, por diversos motivos prefiro que não me mencione. Open Subtitles لكنني أفضل لأسباب عديدة بعدم الإشارة إلى قلقي
    ao não acreditar na minha palavra, perdeu tempo valioso. Open Subtitles و لكن بعدم الأخذ بكلمتي ضيّع وقته الثمين
    Fiquei surpreendida por o meu marido não ter ido ao meu encontro. Open Subtitles فوجئت بعدم إنتظار زوجي لي على الرصيف. هل هناك مشكلة؟
    Ela não se vai sentir desconfortável. Não há cerimónias ou outras formalidades. Open Subtitles لا , لن تحس بعدم الارتياح ليس هنالك اي شئ رسمي
    quando comecei a fazer este trabalho estava a reagir a um ataque motivado pelo ódio, sentia-me insegura, ansiosa e oprimida. TED حين بدأت تأدية هذا العمل كنت أستجيب لهجوم قائم على الكراهية، لذا كنت أشعر بعدم الثقة والقلق والهزيمة.
    Porque, quando questionamos uma coisa, estamos a investir para obtermos informações. ou para lutar com uma ignorância que nos faz sentir inquietos. TED لأننا عندما نتساءل عن أمر ما، نكون عازمين على أخذ معلومات جديدة، أو أن نتصارع مع جهل يشعرنا بعدم الارتياح.
    Não permitirei que desonre a memória deles a fingir que não sabia. Open Subtitles لن أسمح لك بإلحاق العار بذكراهم عبر إدعائك بعدم علاقتك بذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more