"O Circo volta com um espectáculo não apropriado para crianças... | Open Subtitles | و يعود السيرك بعرض غريب لن يكون مناسب للصغار |
O Denny Dantone vai fazer uma oferta pela casa. 62 milhões. | Open Subtitles | ديني دانتون جاء بعرض علي منزل نورتون .. 62 مليون |
Se levarem um ser humano à beira da morte e lhe oferecer uma oportunidade, mesmo sendo pequena, de sobreviver, ele vai agarrá-la. | Open Subtitles | اذا قمت بجلب انسان الى حافة الموت,ثم تقوم بعرض فرصة للنجاه عليه لايهم كم تلك الفرصة صغيرة للنجاه,فإنهم سيتمسكون بها |
Vou mostrar só duas imagens um projeto de pesquisa de empresa. | TED | وسأقوم بعرض صورتين من أصل نوع من المشاريع البحثية للشركة. |
Já entendi. Uma trapaça antes do show para o tipo verde, certo? | Open Subtitles | اوه, لقد فهمت, ستقومين بعرض من نوع ما للرجل الأخضر ؟ |
Tem 100 quilómetros de largura e pelo menos 600 quilómetros de profundidade. | Open Subtitles | إنها بعرض 100 كيلومتر وبعمقٍ يصل في أقل تقدير 600 كيلومتر. |
Em 1952, Buckminster Fuller apresentou uma proposta particularmente audaciosa para o Geoscope. | TED | في عام 1952، قام بكمينيستر فيولر بعرض فكرة جريئة للمنظار الجغرافي |
Todos os anos, terminamos o Verão com uma apresentação especial. | Open Subtitles | ، كل عام، نختتم الصيف . بعرض مميز جداً |
De futuro, quando estivermos a interrogar, dou-te um espectáculo de laser para manter o teu interesse vivo. | Open Subtitles | بالمستقبل, سأتأكد ان كل من أجريت معه مقابلة.. يزود بعرض ليزر لكي نبقي اهتمامك مستمراً |
É um espectáculo gratuito da rapariga a tentar servir os cafés todos. | Open Subtitles | حسناً الأمر أشبه بعرض مجاني لشابه تحاول تقديم كل أكواب القهوة |
Ainda que não tenham o espectáculo de efeitos especiais como tu. | Open Subtitles | إنهم لا يقومون بعرض المؤثرات الخاصة الكبيرة مثلما تفعلين أنتي مع ذلك |
Ele fez uma oferta para escolher o nome de um Clã. | Open Subtitles | جورج القي بعرض لتسمية العشيرة بعد علاقة من اختيار ماكسيم |
Cavaleiros trago-os uma oferta de sua majestade o rei Carlos. | Open Subtitles | يا سادة لقد جئت من إنجلترا بعرض من جلالة الملك تشارلز |
Advogado, está a dizer que não vai oferecer nenhum testemunho psiquiátrico contrário? | Open Subtitles | هل تصرح يا محامى بأنك لن تقوم بعرض أى شهادة علم نفس مخالفة؟ |
- Ou lhe pedes ou rasgas o gancho e arriscas-te a mostrar a crianças de 6 anos a tua Maravilha de Inverno. | Open Subtitles | انظري، اما ان تسأليها او انك تمزقين المنشعب و المخاطرة بعرض عجائب فصل الشتاء الخاصة بك للأطفال ذوي الست سنوات |
Então, achas que esta rapariga vai fazer o nosso show de fetiches? | Open Subtitles | إذن، أنت تعتقد بأن هذه الفتاة ستقوم بعرض الأزياء، الخاص بنا ؟ |
Gosto da largura de ombros e do maxilar forte. | Open Subtitles | أنا بالفعل متأثرة بعرض أكتافه وخط فكه القوي |
Há meses atrás, fez uma proposta pela casa próxima à do túnel. | Open Subtitles | منذ عدة أشهر، قام بعرض مراهنة على المنزل المجاور لمنزل النفق |
Preciso de um momento do vosso tempo para uma breve apresentação. | Open Subtitles | أيمكنني أن أخذ دقيقة من وقتك للقيام بعرض بسيط |
É um mundo dentro de um mundo e vamos mostrar-vos os dois. | TED | هذا هو حقا عالم داخل عالم ، وسنقوم بعرض أثنين لكم. |
Há 77 arquivos no ecrã, a exibir os apelidos de cada paciente. | Open Subtitles | هناك 77 ملفاً على الشاشة قم بعرض الأسم الأخير لكل مريض |
-Que tal o problema ser termos quer fazer um espetáculo que não fazemos há uma década e meia? | Open Subtitles | ماذا بخصوص الصفقة الكبيرة علينا القيام بعرض لم نقم به منذ 10 سنوات ونصف ؟ |
Um cão não pode entrar numa exposição só com uma bola. | Open Subtitles | لا يمكن إدخال كلب بعرض إن كانت لديه خصية واحدة |
Mas hoje, irei atrair uma com uma demonstração erótica. | Open Subtitles | ولكن يجب أن أجذب واحدة هذه الظهيرة بعرض مثير |
Fazemos um programa de que pode orgulhar-se e recuperarei as audiências. | Open Subtitles | نحن نقوم بعرض تستطيعين التفاخر به. وسأعيدهم إلى مكانهم السابق. |
E pelo que sei, enquanto eu ofereci dinheiro, o senhor ofereceu ameaças. | Open Subtitles | وكما يتضح لي حين أقوم بعرض المال تقوم أنت بعرض التهديدات |