"بعض الأخبار" - Translation from Arabic to Portuguese

    • notícias
        
    • novidades
        
    • uma notícia
        
    • uma novidade
        
    • noticias para
        
    Há boas notícias. Em primeiro lugar, já percorremos um caminho muito longo. TED هناك بعض الأخبار الجيدةأولاً دعوني أقول نحن حضرنا من طريق طويل
    Bem. O Montag talvez vá ouvir boas notícias num dia ou dois. Open Subtitles جيد مونتاج ربما نسمع بعض الأخبار المثيرة خلال يوم أو يومين
    Não temos programa para terça-feira, malta. Por isso, vão e façam notícias. Open Subtitles ليس لدينا عرضاً ليوم الثلاثاء أيها الرفاق لذلك، أحضروا بعض الأخبار
    Pedi ao nosso amigo dos Estados Unidos, para se reunir connosco, pois temos algumas novidades para compartilhar que serão do interesse dele. Open Subtitles لقد طلبت من صديقنا من الولايات المتحدة أن ينضم إلينا حيث لدينا بعض الأخبار سنشاركه بها وستكون ذات أهمية له.
    Também tenho novidades para ti. Open Subtitles ـ أجل، إنها كذلك ـ لدي بعض الأخبار لك، أيضاً
    Oh, uma notícia decepcionante do Atlântico Sul. Open Subtitles أوه، بعض الأخبار المخيّبة للآمال من القطب الجنوبي
    Meus companheiros Terramericanos, eu acabei de receber notícias realmente excelentes. Open Subtitles يا أصدقائي الأرضين، لقد وصلتني بعض الأخبار العظيمة بالفعل
    Interrompemos este programa com notícias do aeroporto de LaGuardia, onde um 767 foi obrigado a fazer uma aterragem de emergência. Open Subtitles نحن نقاطع هذا من أجل بعض الأخبار من مطار لاغورديا حيث اضطرت الطائرة رقم 767 لـ للهبوط الحطامي
    Sr. Presidente, presumo que tenha boas notícias para nós. boas notícias Open Subtitles سيدي المحافظ , أفترض أنه لديك بعض الأخبار الجيدة لنا
    Também tenho más notícias. A menina de escola desapareceu. Open Subtitles لدي بعض الأخبار السيئة أيضآ الفتاة الصغيرة رحلت
    Receio ter muito más notícias. É sobre a tua avó. Open Subtitles أخشي أن لدي بعض الأخبار السيئة، إنها تتعلق بجدتكِ.
    Não sei o que estão a vestir, mas eu tenho más notícias: o nosso camião estragou-se portanto, vamos ficar com o vosso. Open Subtitles لا اعلم ما الذي تلبسينه ولكن لدي بعض الأخبار السيئة الشاحنة الّتي تسحب محرك سيارة عرض التشجيع قد توقف للتو
    - Tenho boas notícias e más notícias sobre a Elizabeth Stinger. Open Subtitles لقد حصلت على بعض الأخبار الجيدة والسيئة حول إليزابيث ستينغر
    Permitam que vos diga que há boas notícias. TED حسناً دعوني أقول هناك بعض الأخبار الجيدة
    Mas também tenho más notícias, pessoal. TED ولكن لدي بعض الأخبار السيئة بالنسبة للناسلديّ بعض الأخبار السيئة
    Tenho algumas más notícias, mas tenho muito mais boas notícias. TED ولديّ بعض الأخبار السيئة، ولكن لديّ المزيد من الأخبار الجيدة.
    - Viva. - Tenho novidades, mas só te conto a ti. Open Subtitles . مرحبا . لدى بعض الأخبار ، لكن أنا الوحيده التى ستخبرك
    Acho que tenho novidades que te vão animar. Open Subtitles أعتقد أنّ لدىّ بعض الأخبار التى سوف تبدأ بفهمها
    Acabei de receber novidades e preciso que te envolvas. Open Subtitles لقد حصلت لتوي على بعض الأخبار و أردت أن أضعك في الصورة
    Tenho umas novidades e queria ver a tua cara, quando te as desses. Open Subtitles لدي بعض الأخبار وأريد رؤية وجهك عندما تسمعهينها
    Os meus amigos receberam uma notícia acerca do pai biológico o outro dia, o que me deu vontade de entrar em contacto contigo de novo. Open Subtitles اتضح ان اصدقائي تلقوا بعض الأخبار الغريبة اليوم الماضي بشأن اباهم الحقيقي وجعلني افكر، بشأن ربما كما تعلم اتواصل مع ابي
    Então, disseste que tinhas uma novidade? Sim. O meu amigo investidor de que te falei? Open Subtitles قلت ان لديك بعض الأخبار قرأ نشرة الأصدار الخاصة بك و اعجبته و يريدك ان تتصل به
    Só para que não pensem que sou um completo patife, tenho algumas noticias para vocês. Open Subtitles فقط حتى لا تظنون بأنني إنسان حقير لديّ بعض الأخبار لكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more