"بعملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • teu trabalho
        
    • seu trabalho
        
    • trabalhar
        
    • o trabalho
        
    • o vosso trabalho
        
    • negócios
        
    • o teu
        
    • fazes
        
    • a fazer
        
    • teu emprego
        
    Escuta... Se fizeres o teu trabalho serei o primeiro a dar-te graxa. Open Subtitles أنظر الآن قم بعملك وواجبك وسأكون أول من يقبل خلفيتك السوداء
    Vai e dá-lhes assistência por mim. Faz o teu trabalho. Open Subtitles اذهب هناك وساعدهم من اجلى اذهب , قم بعملك
    Brian, deixa de seres bom polícia ou de fazeres o teu trabalho. Open Subtitles انها لم تعد مسألة القيام بعملك او ان تكون شرطي صالح
    Desculpe dizer tudo isto. Também admiro muito o seu trabalho. Open Subtitles إعذرني للذهاب هكذا يا سيدي لقد أعجبت بعملك أيضاً
    Porque não faz o seu trabalho, e eu o meu? Open Subtitles ما رأيك بالقيام بعملك و أنا أقوم بعملي ؟
    É assim tão difícil deixar tudo à porta e simplesmente trabalhar? Open Subtitles من الصعب أن تتركي كل شيء عند الباب وتقومين بعملك
    Enquanto estiveste de férias infantis, eu fiz o teu trabalho. Open Subtitles في حين كنت في عطلة أمومة، كنت أقوم بعملك.
    Não personalizes isto porque não fizeste o teu trabalho. Open Subtitles لا تجعلين الأمور شخصية لأنكِ لم تقومي بعملك
    Sei que nem sempre parece, mas eu admiro o teu trabalho. Open Subtitles أعلم بأن أحيانا تصرفت عكس هذا لكني حقاً معجب بعملك
    Agora podes ir fazer o teu trabalho e dar-nos algo para trabalharmos? Open Subtitles الآن أيمكنك أن تقوم بعملك وتعطينا شئ يمكننا أن نعمل عليه؟
    Já pensaste que se continuares a ensinar o teu trabalho então não vamos precisar mais de ti? Open Subtitles أنت تعلم أنك اذا ظللت تخبرنا كيف تقوم بعملك اذا فنحن لن نحتاجك بعد الآن؟
    Ruiva, sabes que nunca te diria como fazeres o teu trabalho. Open Subtitles ريد أنت تعلمين أنني لن أخبرك أبدًا كيف تقومين بعملك
    Harris, limpa as tuas merdas! Não faço o teu trabalho. Open Subtitles هي يا هاريس.نظف الفوضى المقززة التي صنعتها إنني لن أقوم بعملك..
    Bom, é o seu trabalho, talvez o pudesse desempenhar. Open Subtitles ,حسناً, تستطيع القيام بعملك ربما يمكنك القيام بِذلك
    Sei que acha que está só a fazer o seu trabalho, mas, acredite, este caso não é normal. Open Subtitles ‏أعرف أنك تظنين أنك تقومين بعملك فحسب،‏ ‏لكنني أؤكد لك أن هذه القضية ليست عادية. ‏
    Espero que esteja certo. Faça o seu trabalho tão bem como ela. Open Subtitles أتمني أن يكون علي حق إذا قمت بعملك كما تقوم السيدة ويلبرفورس يعملها
    Texas Ranger, não está a fazer o seu trabalho. Open Subtitles هل تعلم ياشرطى تكساس أنت لم تقدر أن تقوم بعملك
    Veja, estou muito impressionado com o seu trabalho e podia usar dedução fiscal. Open Subtitles أنـا معجب جداً بعملك في هذا العمل المتزايد
    Mas enquanto trabalhar na carruagem 2306, pouco tem para ver, Open Subtitles ولكن مع استمرارك بعملك في العربة .. 2306 هناك القليل لتراه
    deve ser recompensador ser tão comprometido com o trabalho como você. Open Subtitles لابد وأن رب عملك سخيًا كي تلتزم بعملك لهذه الدرجة
    Pode estar ali bastante escuro e fazem o vosso trabalho, e pode estar muito luminoso e fazem o vosso trabalho. TED يمكن ان يكون جزء من المساحة قاتمٌ جداً .. في المكان الذي تقوم به بعملك ويمكن أن يكون مشرقا جدا هناك ، وانت تقوم بعملك
    Porque andas a foder, em vez de tratares dos negócios. Open Subtitles لأنك مهتم أن تعبث بدلاً من أن تهتم بعملك
    Baixas a cabeça, fazes o trabalho, e fazes o teu caminho para voltares, Um turno de cada vez. Open Subtitles طأطئ رأسك ، و قُم بعملك و اعمل على استعادة وظيفتك مناوبة واحدة في وقت واحد
    Uma vantagem nesta altura da tua carreira... é que manténs o teu emprego, Open Subtitles هناك فائدة لك في حياتك المهنية و هي أنك على الأقل ستحتفظ بعملك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more