"بنى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filho
        
    • rapaz
        
    • fez
        
    • construído
        
    • castanho
        
    • construída
        
    • Ele construiu
        
    • Benny
        
    • miúdo
        
    • castanhos
        
    • baseou
        
    • criou
        
    • estruturas
        
    • constrói
        
    • construir
        
    Não, filho. Não importa o quanto eu trabalhe, nunca serei dono daqui. Open Subtitles لا يا بنى, مهما فعلت فى هذه الارض لن امتلكها ابدا
    Faça um favor a si próprio, filho, apenas esqueça isso. Open Subtitles أفعل معروف لنفسك يا بنى و أنسى هذه الشجرة
    filho, tenho que te dizer, estás a fazer uma péssima primeira impressão. Open Subtitles بنى لابد أن أقول لك أنك تترك لدى أنطباع فظيع جداً
    Não temos tempo para lições de civismo, meu rapaz. Open Subtitles الوقت ليس مناسباً لتعلم المدنية , يا بنى
    Ele logo se cansa. Entra. Olha à tua volta, filho. Open Subtitles سوف يخف توتره قريبا إركب أنظر حولك يا بنى
    Escrevi isto para ti, meu filho, onde estiveres... e para os teus filhos e os filhos dos teus filhos. Open Subtitles لقد كتبت ذلك لك يا بنى أينما كنت و لأطفالك و لأطفال أطفالك
    lrei contigo, meu filho, para ver o que se faz em Gósen, uma cidade ou traição. Open Subtitles سوف أركب معك يا بنى لأرى ما سيبدو واضحا في جوشن مدينة أم خيانة
    Esquece os restos de medo e suspeita que ainda possas ter, meu filho. Open Subtitles إطرح جانبا أى مخاوف أو شكوك تظل فى داخلك يا بنى
    - Boa noite, tio Morgan. - Boa noite, filho. Open Subtitles تصبح على خير يا عمى مورجان و أنت ايضا يا بنى
    Não é novo de mais para andar armado, filho? Open Subtitles أ لست صغيراً على أن تحمل سلاحاً يا بنى ؟
    É Deus quem decide o destino de suas criaturas, meu filho. Open Subtitles إن الرب هو من يقرر مصائر مخلوقاته يا بنى
    Eu sei, filho. Sabes como säo os filhos. Täo críticos. Open Subtitles أعرف يا بنى ،إنك تعرف أن الأولاد يمكن أن يكونوا عصبيون
    Há uma data de coisas feias neste mundo, filho. Open Subtitles هناك العديد من الأشياء القبيحة فى هذا العالم , يا بنى
    Não, filho. É melhor ir lá sozinho. Open Subtitles كلا يا بنى أعتقد أننى أفضل الذهاب وحيداً
    - Encravaram os códigos de acesso. - Eu faço o que tu disseres, filho. Open Subtitles لقد قاموا بتغيير رمز الدخول انا ساساعدك يا بنى
    - É um prazer voltar a ver-te, rapaz. - Olá, Doutor. Open Subtitles من الجيد رؤيتك ثانية، يا بنى مرحبا بك يا دكتور
    "Bem, meu rapaz, tens que voltar a visitar-nos." Open Subtitles حسناً يا بنى , لابد أن تأتى لزيارتنا ثانية
    A entidade que entrou nos computadores fez um ninho. Open Subtitles حسنا,اللواء,أيا يكن ما دخل في الكمبيوتر من الواضح أنه بنى عشا
    Se alguém tivesse construído uma estrutura com 2 cm de altura, podia ter ficado com o prémio. TED إذا بنى أي شخص ، لنقل، هيكل بطول بوصة واحدة، لكان بمستطاعه أخذ الجائزة معه.
    Tem aí 17 anos, a minha altura, cabelo castanho e ela... Open Subtitles هى فى السابعه عشر فى طولى .......... شعرها بنى وهى
    Dançarinos, músicos, cantores, os melhores de Roma. A casa do meu tipo foi construída pela própria deusa do amor. Open Subtitles هناك أفضل موسيقين و مغنيين فى روما لقد بنى بيت عمى
    Ele construiu este lugar para resistir a uma bomba nuclear. Open Subtitles كلا، فلقد بنى هذا المكان ليتحمل القنبلة الذرية نفسها.
    Meu pai morreu antes de Benny Golson dar o seu autógrafo. Open Subtitles مات أبى قبل أن يكتب بنى جولسون اسمه ويرسله إليه
    Vai para casa, miúdo. Se ele me derrotou, vai-te derrotar. Open Subtitles إذهب إلى البيت، يا بنى فإذا هو هزمنى لا تدعه يهزمك
    Porque há quem tenha olhos azuis e quem os tenha castanhos? Open Subtitles لملذا بعض الناس لديهم اعين زرقاء و الاخرون بنى ؟
    Garantiu que as provas em que o presidente se baseou são forjadas. Open Subtitles قال عنده دليل بأن الرئيس قد بنى رأيه على دليل زائف
    Ele criou estes edifícios deslumbrantes em que conseguimos ver o céu, e em que conseguimos experimentar o sol, que nos dão uma vida melhor no ambiente construído, apenas por causa da relevância da luz, do seu brilho e também das suas sombras. TED وقد بنى هذه المباني الرائعة حيث يمكنك رؤية السماء ، ويمكن ان تستمتع بضوء الشمس الأمر الذي يقدم لنا حياة أفضل في البيئة العمرانية ، فقط بسبب أهمية الضوء سواء كان ذلك فيما يخص السطوع ، أو الظلال.
    E espero que consigam ver que há umas estruturas em forma de anel na imagem do meio, que é água. TED الذي اتمنى ان تروه هنا ان هنالك بنى حلقة الشكل في منتصف الصورة وهي قطرات ماء
    Um homem que constrói hospitais em todo o País? Open Subtitles الرجل الذي بنى المستشفيات في جميع انحاء البلاد
    Ele nunca acabou o quarto que começou a construir, pois não? Open Subtitles انه لم ينهي هذه الغرفة بل بنى عليها اليس كذالك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more