"بنيّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • filho
        
    • rapaz
        
    • miúdo
        
    • querido
        
    • castanho
        
    • menino
        
    • morena
        
    Meu filho, há uma relação forte entre o amor e a náusea. Open Subtitles كما ترى, يا بنيّ, الخيط رفيع جداً بين الحبّ و الغثيان.
    Não te preocupes filho, só porque estás preso num buraco, não quer dizer que não possas viver uma vida em grande. Open Subtitles لا تقلق يا بنيّ. لمجرّد أنك محاصر داخل حفرة، فذلك لا يعني أنك لا تستطيع أن تعيش حياة كاملة.
    filho, se me olhares nos olhos e disseres que não roubas-te o dinheiro, é tudo o que preciso. Open Subtitles بنيّ ، إن نظرت مباشرة بعيني وقلت أنك لم تأخذ مال التبرعات فذلك كل ما أريده
    filho, quando cresceres eu estarei a minguar, e agora consigo ver que precisas do teu pai mais do que nunca. Open Subtitles بنيّ ، حين كبرت أنت ، صغرت أنا أرى الآن أنك تحتاج والدك أكثر من أي وقت مضى
    Está tudo bem. Está tudo bem, rapaz, estás seguro. Estás seguro. Open Subtitles لا بأس، لا بأس يا بنيّ أنتَ بأمان، أنتَ بأمان
    Espero que tenhas razão, miúdo. Open Subtitles أرجو أن تكون محقّاً يا بنيّ. عليّ الذهاب.
    Eu gosto tanto de ti, meu filho. Vamos para casa. Era difícil ficar aborrecido com o Albie. Open Subtitles أحبك يا بنيّ لنعد الى المنزل الآن كان يصعب علي أن أشعر بالاستياء من ألبي
    Aqui está o licenciado. Estou tão orgulhoso de ti, filho. Open Subtitles ها هو الخرّيج، نحن فخوران جداً بك يا بنيّ
    filho, sei que quando nos conhecemos não nos dávamos muito bem. Open Subtitles بنيّ ، أعرف أننا لم نتواطد جيداً حينماألتقيتبك أولمرة ..
    Tu tens grandes bolas para vir até aqui, filho. Open Subtitles لقد تجرأت كثيراً بالقدوم إلى هنا يا بنيّ
    Disseram-me que ias ficar bom, mas estava tão preocupado, filho. Open Subtitles أخبروني أنّك ستكون بخير، لكنّي كنت قلقاً يا بنيّ.
    filho, para mostrar que a tua mãe e eu estaremos sempre disponíveis, quero dar-te este belo quadro que pintei. Open Subtitles بنيّ ، لأبيّن لك أننا دائماً سنبقى بجانبك أريدك أن تحصل على هذه الرسمة الجميلة التي رسمتها
    Mas estás preocupado em falhar desta vez. Sei que estás assustado, filho. Open Subtitles لكنّكَ تخشى أن تفشل هذهِ المرّة، أعلم أنّكَ خائف يا بنيّ.
    Vamos, filho, mais rápido. É hora de uma nova vida. Open Subtitles هيا يا بنيّ, أسرع حان الوقت لبدء حياة جديدة
    Salvarei as crianças de Frontlands. - Não apenas tu, meu filho. Open Subtitles ''سأنقذ كلّ أطفال ''فورتلاند، و ليس أنتَ فقط يا بنيّ.
    Com todo o respeito, filho, Eu ainda sou presidente do conselho. Open Subtitles مع فائق احترامي يا بنيّ لا أزال رئيس مجلس الإدارة
    Ok, é altura de contares tudo o que aconteceu naquela praia, filho. Open Subtitles حان الوقت لتخبرنا بكل ما حدث عند ذلك الشاطئ يا بنيّ.
    Ela não sabe o que é um rodeio, filho. Open Subtitles إنها لا تعلم ماهي مسابقة رعاة البقر بنيّ.
    Mas vais querer, filho, assim que sentires a sensação. Open Subtitles لكنّك سترغب يا بنيّ عندما تختبر ذلك الإحساس
    Não te preocupes meu rapaz, se te faltar a coragem, lembra-te que o Capitão Darling e eu estamos atrás de ti. Open Subtitles لا تقلق, بنيّ إن تخاذلت في المعركة، فتذكر أن النقيب دارلينغ وأنا ورائكم.
    Boas notícias rapaz, encontrei uma farmácia com sanguessugas! Open Subtitles أخبار جيّدة يا بنيّ وجدت صيدلية لديها لعقات تمتص الدم الفاسد
    Preciso de algum tempo para pensar. Quer dizer... é um passo importante, miúdo. Open Subtitles أحتاج بعض الوقت للتفكير فهذه مسألة كبيرة يا بنيّ
    Todos somos pecadores, querido, mas Deus vê o que há de bom em nós. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً مذنبون يا بنيّ لكن الله يري الصلاح في كل شخص
    "Urso de Nariz castanho, Cabra de Mau Humor, Raposa Flatulenta Esqueleto do Tio Rico e o Cão do Jantar." Open Subtitles الدب بنيّ الأنف ، العنزة الساخطة الثعلب النتن ، العم هيكل الثريّ والكلب المتعشّي
    Não me vais partir. Já estás partido, meu querido menino. Open Subtitles إنّك منكسر فعليًّا با بنيّ العزيز، لكن ليس لحد يستعصي على الإصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more