| Não acho que você deva falar assim na frente das crianças. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يجب أن تتحدثي بهذا الشكل أمام الأطفال |
| Pensei que tínhamos combinado que não ias falar com ninguém. | Open Subtitles | لقد اعتقدت بأننا إتفقنا بأنك لن تتحدثي مع أحد |
| Ela dá apoio nestas situações. Pensei que podias falar com ela. | Open Subtitles | إنها مستشارة حزن , أعتقد أنه يجب أن تتحدثي معها |
| Nunca mais fales de mim ou comigo novamente ou rebento-te toda. | Open Subtitles | لا تتحدثي عنّي أو تحدثيني و إلا سوف أركل مؤخرتك. |
| Oh meu, não fales comigo sobre a distribuição de preservativos. | Open Subtitles | يا إلهي. لا تتحدثي عن توزيع الواقيات الذكرية هنا. |
| Não fale com ninguém sem me dizer primeiro. Está bem? | Open Subtitles | لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟ |
| Olha para outro lado quando falas. Estás à assustar-me. | Open Subtitles | سابيرنا أنظري للجانب الآخر عندما تتحدثي أنت تهمشينني |
| ! Tens perguntas sobre as tuas capacidades? Devias falar com ele. | Open Subtitles | إن كان لديكِ اسئلة عن القدرات يجب أن تتحدثي إليه |
| Quero que volte para falar com a nossa psicóloga. | Open Subtitles | لذلك أريدك أن تعودي و تتحدثي مع المرشدة. |
| E tu preferes falar sobre o facto de não teres amigos. | Open Subtitles | وأنت اخترتي أن تتحدثي عن حقيقة أنه ليس لديكِ أصدقاء |
| Então isso significa que precisa falar com ela e diagnosticá-la. | Open Subtitles | هذا يعني انه يجب ان تتحدثي معها وتشخيص حالتها |
| Não foste falar com a professora do Bobby, para te ires divertir. | Open Subtitles | أنت لم تتحدثي إلى استاذة بوبي و ذهبت لقضاء وقت ممتع |
| Sei que estás sozinha e não vais falar comigo sobre isso. | Open Subtitles | اعلم بأنكِ تشعرين بالوحدة وأنكِ لن تتحدثي معيّ بخصوص ذلك |
| Um lugar onde pode falar de tudo e mais alguma coisa. | Open Subtitles | مكان حيث يمكنكِ أن تتحدثي عن أي شيء وكل شيء |
| Não fales em me deixar. Não me sinto bem. | Open Subtitles | لا تتحدثي معي بشأن تركك لي سأخبرك شيئاً واحداً، لا أشعر بخير |
| Tu nunca, mas nunca fales dessa maneira sobre a televisão. | Open Subtitles | إياك أن تتحدثي بهذه الطريقة مجدداً عن التلفاز. |
| Não fales sobre o Tony. Está feito. | Open Subtitles | لا أريد أن اسمع أي شيء عنه الآن لا تتحدثي عن توني , أمره منتهي |
| Não fale de fé ou de Deus. E mantenha-se calma. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن القَدر أو الله و ابقي هادئة |
| Ouve, eu aceito que estejas chateada, mas não falas comigo dessa forma. | Open Subtitles | إسمعي , أعرف أنك مستائة لكن لا تتحدثي معي بتلك الطريقة |
| Porque é que não falaste com nenhuma das outras mulheres? | Open Subtitles | لماذا لم تتحدثي إلى أي من الزوجات الأخريات ؟ |
| - Manda-o parar. - fala com tua mãe sobre isso. | Open Subtitles | أبي اجعله يتوقف يجب أن تتحدثي لأمكِ حيال هذا |
| Se você sentir vontade de conversar, ou quiser sair é só ligar. | Open Subtitles | لو شعرتي أنك تريدين ان تتحدثي أو تريدين الخروج أتصلي بي |
| - Os crescidos é que me maçam. - Não digas isso. Não lhe batas! | Open Subtitles | لا, اولــئك الاولاد يضايقوني لا تتحدثي بهذه الطريقة |
| Não achei que te importasse. Não falou comigo em dois anos. E daí? | Open Subtitles | لا أعتقد أنك أكترثتِ، لم تتحدثي لي لمدة عامان |
| Mas, tivemos sorte desta vez. Devias ter falado com ele. Eu? | Open Subtitles | ولكننا حالفنا الحظ هذه المرة كان يجب أن تتحدثي إليه |
| Eu ficaria agradecido se você não falasse sobre a minha mãe. | Open Subtitles | ... سأكون ممنوناً لكِ إن لم تتحدثي عن والدتي |
| Mãe, se falasses com o pai e tentasses convencê-lo... | Open Subtitles | امي لو تستطيعي فقط ان تتحدثي مع ابي وان تحاولي اقناعه |
| Ias detestar-me, nunca mais falavas comigo. | Open Subtitles | ان أخبرتك ستقومين بكرهي ولن تتحدثي الي مره أخرى |