"تحركات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • movimentos
        
    • movimento
        
    • actividade
        
    • passos
        
    • movimentações
        
    • movimentação
        
    Estamos a coordenar os movimentos das tropas no Afeganistão. Open Subtitles ـ بالتأكيد نحن ننسق تحركات الجنود في إفغانستان
    Mas se o rapaz tiver algum conhecimento de movimentos rebeldes, permitiria uma sentença menor à sua irmã. Open Subtitles لكن لو كان الفتى يملكُ معلومات عن تحركات المتمردين، سيعطي فرصةً لأخته لتحظى بعقوبة أقل
    O importante é que coincidem com os movimentos do Kim Jang-ok. Open Subtitles ما يهم هو بأنها تتطابق مع تحركات كيم جانغ أوك.
    Tenho os olhos na festa e aviso se houver algum movimento. Open Subtitles اختلس نظراتي الى الحفله سوف انبهكم في حالة اية تحركات
    Temos movimento lá em cima. Todas as unidades em posição. Open Subtitles لدينا تحركات في الأعلى كل الوحدات تتجه إلى الموقع
    Também há movimentos na Europa para proibir a sua caça. TED وهناك تحركات في اوروبا لمحاولة وقف الامساك بها
    e transmitem um sinal de rádio que permite ao investigador monitorizar os movimentos dos animais pela paisagem. TED وترسل أشارة راديو التي تسمح للباحث تعقب تحركات هذه الحيوانات عبر الأماكن المختلفة.
    Pensamos que os movimentos delas são tão lentos que escapam ao radar da monstruosa harpia quando sobrevoa as copas das árvores, em busca de ação. TED و بينما نعتقد أن حركتهم بطيئة هم فقط يتخطون رادار الخطاف المتوحش الذي يحلق فوق الأشجار يبحث عن أي تحركات
    Acreditem ou não senhoras e senhores... há cientistas que acham ainda existirem movimentos glaciais nesta zona. Open Subtitles تحركات أنهار جليدية تحت الأرض باقية فى هذا الجزء من العالم هل تعرف ماذا أسمى هذا الفصل ؟
    Em breve se tornou impossível controlar os movimentos de alguém, e o nosso assassino esgueirou-se discretamente. Open Subtitles حينها أصبح من المستحيل التحقق من تحركات أي أحد وقاتلنا انسل بهدوء
    Ele pode ajudar-nos a antecipar os movimentos dos Alemães. Open Subtitles يمكن أن يساعدنا على توقع تحركات الألمان.
    Temos de recapitular os movimentos da Sra. Kent, nos últimos dois dias. Open Subtitles نحتاج لإعادة تعقب تحركات السيدة كينت خلال الأيام الماضية
    Cruza-o com o que sabemos dos movimentos do Bourne. Virem-nos ao contrário e vejam o que encontram. Open Subtitles خط الوقت انها مع ما نعرفه عن تحركات بورني اقلبها لنرى ماذا نحصل
    Os movimentos do Tenkai, que regula os Tokugawa, são suspeitos. Open Subtitles تحركات تينكاي هي التي تنظم توكوجاوا من خلف الكوليس وهي مريبة
    Dá-lhe mais umas horas, se não houver mais movimento, eu entro. Open Subtitles أعطى الأمر ساعتين إذا لم يكن هناك تحركات سوف أدخل
    Mas se é um degenerado, é um degenerado pacífico e quero que continue à frente do movimento dos Direitos Civis... não qualquer um dos militantes sanguinários. Open Subtitles بما إنه متظاهر فهو سيأخذ تحركات ضد العنف و أنا لا أريده أن يستمر في حقوق المساواة ليس في إحدى المدن المتعطشى للدماء
    Há hoje um movimento de direita dos EUA para nos livrarmos das estatísticas do governo. TED هناك فعلاً تحركات في أمريكا الآن للتخلص من إحصائيات الحكومة كليًا.
    Havia muitas nuvens baixas e não conseguíamos ver o inimigo em movimento do ar. Open Subtitles كان الضباب كثيفاً وفى مستوى قمم الأشجار ولذلك لم يكن بمقدورنا رصد أى من تحركات قواتهم من الجو
    actividade na esquina do armazém. Open Subtitles تحركات في زاوية الجانب الجنوبي الغربي من المخزن
    Conseguia ver os três ou quatro passos seguintes, cruzava as faixas como um esquiador olímpico á conquista do ouro! Open Subtitles كنت ألمح أربع تحركات أمامي على الطريق، كمتزلّج أوليمبي يسعى إلى الميدالية الذهبية
    Vieram para cá os dois, foram presos em conjunto, duas vezes por movimentações intermédias de droga. Open Subtitles و اعتقلا مرتين, بسبب تحركات للمخدرات من المستوى المتوسط
    Não verificamos qualquer movimentação inimiga, na presente posição, escuto. Open Subtitles . لا نرى أي تحركات للعدو في الموقع الحالي ، حول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more