"تسامح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • perdoar
        
    • tolerância
        
    • perdoou
        
    • perdoa
        
    • perdão
        
    • perdoe
        
    • perdoaste
        
    • indulgente
        
    • Perdoas
        
    • perdoaria
        
    • Perdoa-te
        
    • perdoarias
        
    • perdoar-te
        
    • perdoar-se
        
    Espero que possa perdoar de coração aqui o meu jovem amigo. Open Subtitles آمل لك من أعماق قلبك أن تسامح صديقي الشاب هُنا.
    Fazes ideia... do que é ter feito coisas das quais nunca te poderás perdoar? Open Subtitles هل لديك اي فكرة ماالذي بامكانك عمله أنت لا يُمْكِنُكَ أبَداً تسامح نفسك؟
    Qualquer um pode guardar rancores... mas é preciso muita coragem para perdoar. Open Subtitles بإمكان أي شخص أن يحمل ضغينة ولكن الأمر يتطلب شجاعة حقيقية لكي تسامح
    Desenvolve-se tolerância ou atinge-se um limite? TED هل يطوّر الشخص حد تسامح أم يصل إلى الحد الأقصى؟
    E ela nunca se perdoou por ter assassinado uma mulher inocente que tinha acabado de ser mãe. Open Subtitles و لم تسامح نفسها على الاطلاق لقتلها امرأة بريئة و الذي جعلها تصبح أما جديدة
    linda. Deves preocupar-te se a menina bonita perdoa o idiota do atleta. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}عليك أن تولي اهتمامًا لو أنّ الفتاة الجّميلة الذكية تسامح الرياضيّ الغبيّ.
    Você consegue perdoar muita coisa a alguém que gosta de si de verdade. Open Subtitles يمكنك أن تسامح شخص مهما فعل لأنه يرفه عنك
    Mas com cada uma delas terás também a oportunidade a oportunidade para perdoar. Open Subtitles و لكن مع كل إختبار لك فرصة به أيضاً فرصة لكي تسامح
    Se queres ser uma influência positiva no mundo, tens de te perdoar. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تصبح ذو تأثير إيجابي في العالم يجب أن تسامح نفسك
    Não, não é. É fácil não fazer nada, mas é difícil perdoar. Open Subtitles لا, ليس كذلك, من السهل ألا تفعل شيئاً و لكن من الصعب أن تسامح
    Olhe bem para ela. Continua a querer entender, perdoar, mas sempre que ela abre o coração, a Beth espeta-lhe uma faca. Open Subtitles انها لاتزال تريد ان تفهم لاتزال تريد ان تسامح
    tem que perdoar um homem ocioso e a sua paixão imprudente. Open Subtitles سيكون عليك أن تسامح رجل عاطل تساهله الطائش
    A Bíblia diz que és abençoado por perdoar, filho. Open Subtitles الكتاب المقدس يقول بأنه من المبارك أن تسامح يا بني
    Como sempre, espero que a tratem com bondade e tolerância. Open Subtitles و كالعادة أتوقع من كل منكما معاملتها بعطف و تسامح
    Os meus condutores têm tolerância zero em álcool e drogas. Open Subtitles أنا أفحص جميع السائقين و لا تسامح مطلقاً للمخدرات أو الكحول
    Foi um momento de ciúmes entre irmãs pelo qual ela nunca se perdoou. Open Subtitles كانت لحظة غيره من أختها والتى لم تسامح عليها نفسها أبداً
    Quando se perdoa a alguém, não se está sempre a repisar no mesmo. Open Subtitles (هومر) عندما تسامح شخصاً لا يمكنك التحدث عنه بهذه الطريقة
    Peço a indulgência de Vossa Majestade e vosso perdão antes... Open Subtitles يجب أن ألتمس تسامح, ومغفرة جلالتك قبل أن...
    Espero que alguém perdoe aqueles que tiveram maus pensamentos sobre mim. Open Subtitles وآمل يوماً ما أن تسامح الأشخاص الذين قاموا بتغيير فكرتك عنّي
    Desculpa ter-te feito meio personagem no meu romance, mas já perdoaste pessoas por muito pior. Open Subtitles اعتذر أني جعلتك نصف شخصية في روايتي ولكنك تسامح الناس على أخطاء أعظم
    Mas felizmente para mim, a minha futura nora é bastante indulgente. Open Subtitles ولكن لحسن حظى قريباً ستكون زوجه إبنى تسامح كثيراً
    Perdoas muito facilmente alguém que te sequestrou há seis meses. Open Subtitles هذا تسامح منقطع النظير، باعتبار أنّه اختطفك منذ 6 أشهر.
    Ela nunca me perdoaria tal falta de cortesia. Open Subtitles لماذا ، هي لن تسامح تصرف سيئ مثل هذا
    Perdoa-te a ti próprio. Open Subtitles تسامح نفسك
    Se ele fosse desta para melhor, contigo fora, jamais te perdoarias... Open Subtitles إن تدهورت حالته بينما لست هنا فلن تسامح نفسك على هذا..
    E antes que os outros de perdoem, tu tens que aprender a perdoar-te a si mesmo. Open Subtitles وقبل أن يسامحك الأخرون عليك أن تعلم ، كيف تسامح نفسك
    Então espero que ao menos consiga perdoar-se a si mesmo. Open Subtitles إذن على الأقل أتمنى أن تسامح نفسك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more