Por fim, muito recentemente, conseguimos localizar uma escavação onde um caçador de fósseis local encontrou vários ossos de espinossauro. | TED | أخيرًا، وفي وقت قريب جدًا، استطعنا تعقب موقع للحفر حيث وجد صياد أحفوري محلي عدة عظام للسبينوصور. |
Recuperou o futebol dos destroços do Air Force One e usou-o para localizar e roubar uma ogiva. | Open Subtitles | لقد تمكن من النيل من الكرة من حطام الطائرة واستخدمها في تعقب وسرقة الرأس النووية |
Acabei de rastrear o ponto de conexão entre o localizador PK e o sistema nervoso de Moya | Open Subtitles | لقد إنتهيت من تعقب نقاط الإتصال "بين مرشد حفظه السلام و الجهاز العصبى لــ "مويا |
Infelizmente, só consegui rastrear o dinheiro até há 5 anos atrás. | Open Subtitles | للأسف، يمكنني فقط تعقب مصدر الأموال من 5 سنوات فقط |
Torna-o responsável por aquela trapalhada no hospital. Manda seguir quem ele conheça. | Open Subtitles | اجعله مسئولا عن تلك الفوضى فى المستشفى تعقب الاشخاص الذين يعرفهم |
O meu marido deve estar com dificuldades a encontrar o gado tresmalhado. | Open Subtitles | أعتقد أن زوجي يواجه أوقاتاً عصيبة في تعقب تلك العجول الضالة |
Só um satélite da NSA pode localizar por GPS um telefone codificado. | Open Subtitles | القمر الصناعي الخاص بوكالة الأمن القومي وحده يمكنه تعقب هاتف مشفّر |
A bófia consegue localizar o teu telemóvel, mesmo sem a bateria. | Open Subtitles | يستطيع المُحققون تعقب هاتفك حتى و لو نفذ شحن بطاريتك |
Se ele morder o isco... podemos localizar o levantamento. | Open Subtitles | لو أكل الطعم، فسيمكننا تعقب عملية سحب المال |
Achas que podem localizar esta coisa, como um LoJack de bebés? | Open Subtitles | أتعتقدين أنه بإمكانهم تعقب هذا الشئ مثل الطفل لوجاك ؟ |
Achas mesmo que localizar este avião é a nossa melhor hipótese? | Open Subtitles | أتعتقد حقا بأن تعقب تلك الطائرة فرصة جيدة لنا ؟ |
Que raio de localizador! Nem se percebe para onde apontam as coordenadas! | Open Subtitles | جهاز تعقب أو ما شابه لا نستطيع حتى فهم ما تشير إليه الشاشة |
Pode ser um localizador, para nos encontrarem. | Open Subtitles | من المؤكد أن هذا جهاز تعقب.. هم يتعقبوننا الآن |
Que posso rastrear onde alguém foi e com quem tiveram um contacto próximo, simplesmente a olhar os esporos de pólen que estão nas roupas, | Open Subtitles | مما يعني، أنني أستطيع تعقب مكان الشخص و مع مَن كان على إتصال وثيق ببساطة بالنظر إلى حبوب اللقاح الموجودة على ملابسهم، |
- Nesta casa, não. Não podes seguir um suspeito assim. | Open Subtitles | ليس في بيتي، شون لايمكنك تعقب مشتبه به هكذا |
Ela ajuda-nos a encontrar americanos que vêm travar a luta da Jihad. | Open Subtitles | تساعدنا على تعقب الامريكان القادمون الى هنا من اجل الجهاد القتالي |
Se for esse o caso, poderei procurar Kira no trajecto deste autocarro. | Open Subtitles | في تلك الحالة، سأكون قادرة على تعقب كيرا عبر هذه الحافلة |
A polícia localizou uma chamada que o Shepherd fez à Jessica do restaurante. | Open Subtitles | قسم الشرطة تعقب مكالمة قام بها شيبيرد مع جيسيكا من مطعم أندريه |
Todas as ogivas têm um cartão que as Localiza. Podemos seguir o sinal. | Open Subtitles | لكل راس قنبله بطاقه تحديد نستطيع تعقب الاشاره |
por Excel, quando muito. Isto torna extremamente difícil o rastreamento do surto através do espaço e do tempo e a coordenação de uma resposta. | TED | وهذا الأمر يجعل من تعقب حالة وبائية عبر المدى والزمن وتنسيق استجابة عملية بالغة الصعوبة. |
Buscar e resgatar, é treinado para localizar pessoas, descobrir explosivos. | Open Subtitles | البحث والإنقاذ، تمّ تدريبه على تعقب الناس، وكشف المُتفجّرات. |
Precisamos de verificar os movimentos de Zuna enquanto estava de folga. | Open Subtitles | يجب علينا تعقب تحركات "زونا" عندما كان على قيد الحياه. |
É a nossa única hipotese de apagar o nosso rasto dos cães. | Open Subtitles | هذه فرصتنا الوحيدة لمنع الكلاب من تعقب رائحتنا |