Visto que assim é, sabe que a terra não pode esperar. | Open Subtitles | بم أنك أحدنا فأنت تعلم أن الأرض لا تستطيع الإنتظار |
Não precisa bater continência, você sabe que não me importo. | Open Subtitles | لا تقم بالتحية. أنت تعلم أن ذلك غير ضروري |
Não sabe que Sua Majestade proibiu categoricamente balets nas suas óperas? | Open Subtitles | ألا تعلم أن فخامته قد منع الباليه تماماً من الأوبرا |
E claro, tinham-na levado para a Cidade Velha para ela saber que a filha é uma pega. | Open Subtitles | بالطبع كان يمكنك نقل أمي للمدينة القديمة و أن تدعيها تعلم أن ابنتها عاهرة لعينة |
Por acaso Sabias que a sua vida sexual é extremamente activa? | Open Subtitles | ولكن هل تعلم, أن حياتهم الجنسية أيجابية و جيدة جداً؟ |
Quero que saibas que cheiras como a cor azul gelo. | Open Subtitles | أودك أن تعلم أن رائحتك تترائى لي زُرقة سماويَّة. |
sabe que o exército faz testes de droga regularmente. | Open Subtitles | إنك تعلم أن الجيش يقوم بإختبار دوري للمخدرات |
sabe que todas as abelhas estão a morrer, certo? | Open Subtitles | أنتَ تعلم أن جميع النحل يموتون، أليس كذلك؟ |
sabe que há... uma sobretaxa para a entrega de armas aos países com embargo das Nações Unidas? | Open Subtitles | أنت تعلم أن هناك شئ إضافي, تسليم الأسلحة مجاناً للدول المحظورة من قِبل مجلس الأمن |
sabe que as suas orelhas são muito cabeludas, não é? | Open Subtitles | أنتَ تعلم أن شعر أُذنيْكَ كثيفٌ جداً، أليس كذلك؟ |
sabe que operar em solo americano é uma violação directa ao regimento. | Open Subtitles | تعلم أن هذه العمليات على الأراضي الأمريكية هي إنتهاك مباشر لها |
Acho que está só um pouco confusa que alguém o esteja a tentar raptar por 2 milhões de dólares que nem sequer sabe que você tem. | Open Subtitles | آعتقد أنها مرتبكة قليلاً تظن ان شخص ما يحاول خطفك من أجل آثنين مليون دولار وهي لا تعلم أن كنت تملك هذا المبلغ. |
Precisa de ser mais terrível, para que elas não precisem de ser, e, lá no fundo, você sabe que é verdade. | Open Subtitles | عليك أن تكون أكثر فظاعة معهم حتى لا يكونوا معك كذلك و بأعماقك، تعلم أن هذا هو الأمر الصحيح. |
Então, não passam de tolos, pois uma princesa sabe que a nobreza não é uma questão de sangue. | Open Subtitles | مثل هؤلاء الرجال هم حمقى؛ الأميرة تعلم أن النبل لا يأتي بالمولد |
Não sabe que beber é pecado e vai contra os princípios de Coolidge? | Open Subtitles | رجلي الطيب، ألا تعلم أن الشرب ليس فقط خطيئة لكنها ضد مبادئ الرئيس كوليدج؟ |
Ela não devia saber que a máquina o gravou. | Open Subtitles | يبدو أنها لم تكن تعلم أن الماكينة .ستسجله |
Sabias que um relógio de corda tem uma dúzia de componentes móveis? | Open Subtitles | هل تعلم أن هناك العشرات من الأجزاء المتحركة داخل ساعة دقاقة؟ |
Preciso que saibas que o que nós tivemos era real. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أن ما مررنا به كان حقيقياً |
E se ela não tivesse sido autorizada a seguir com a operação e por isso foi ela mesmo, sabendo que eles lhe dariam apoio? | Open Subtitles | ماذا لو لم تجد ما يبرهن جريان عملية بدلاَ من وضع نفسها في الخارج وهي تعلم أن الجميع سيلحق بها ويساندها ؟ |
Como é que sabes que será diferente, noutro lugar qualquer? | Open Subtitles | و كيف تعلم أن الوضع سيختلف فى أى مكان آخر؟ |
Se forem pais, sabem que as crianças adoram fazer círculos. | TED | فإذا كنت وليّ أمر فأنت تعلم أن الأطفال يحبون عمل الدوائر |
E queremos que saiba que isto não tem absolutamente nada que ver com o seu desempenho, que, a propósito, é exemplar. | Open Subtitles | و نريد أن تعلم أن هذا لا يعدو شيئاً، لا شيئ إطلاقاً، مقارنةً بمستوى أدائك، وهذا هو المميز، بالمناسبة. |
- Sabes que és capaz de melhor. | Open Subtitles | أن يغرق المركب تعلم أن بأمكانك فعل أفضل من ذلك |
sabes que o champanhe me dá para fazer maluqueiras. | Open Subtitles | أنت تعلم أن الشمبانيا تجعلني أقوم بأشياء مجنونة |
Ela vai aprender que esta vida vai acertar-lhe com força na cara, esperar que ela se levante só para te dar um soco no estômago. | TED | وانها سوف تعلم أن هذه الحياة سوف تهاجمك مباشرة ، فتوقعك .. فتنتظر منك النهوض لكي تركلك مرة اخرة على جسدك |
Há uns dias o computador tentou apagar-te, mas sabia que voltarias. | Open Subtitles | بخير هل تعلم أن الكمبيوتر حاول شطبك الأسبوع الماضي حقا؟ |
no que é que sentimos quando, num filme de terror, sabemos que o vilão assustador está escondido atrás da porta naquele quarto escuro. | TED | ماذا تشعر في فلم الرعب، عندما تعلم أن الشّرير المخيف مختبئ خلف الباب في غرفة مظلمة. |
sabiam que, de facto, cerca de um terço do combustível que põem no vosso veículo será gasto a superar a fricção? | TED | وفي الحقيقة هل تعلم أن ثلث كمية الوقود الذي تضعه في خزان سيارتك يصرف في محاولة التغلب على الاحتكاك؟ |
Tu sabes que a sala é um retângulo com 49 m de largura e 78 m de comprimento. | TED | تعلم أن الغرفة مستطيلة بعرض 49 متر وطول 78 متر. |