"تعنين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • queres dizer
        
    • assim
        
    • quer dizer
        
    • Como
        
    • falar
        
    • Referes-te
        
    • significa
        
    • Refere-se
        
    • significas
        
    • "
        
    • dizes
        
    • dizer com
        
    queres dizer a parte onde eu consigo ter uma vida? Open Subtitles أنت تعنين الجزء عندما أنا أحياناً لدي واحدة ً؟
    Ele devia estar aí. O que queres dizer com desaparecido? Open Subtitles من المفترض أن يكون هناك ماذا تعنين بأنه مفقود؟
    - Acho que te vou esperar aqui, Harry. - Como assim, " esperar " ? Open Subtitles أعتقد أننى سأنتظرك هنا حتى تعود يا"هارى" - ماذا تعنين "تنتظرينى"؟
    Como assim estás aqui dentro de 10 minutos? Open Subtitles ماذا تعنين بأنك ستكونين هنا بعد 10 دقائق ؟
    quer dizer que não vamos visitar os parentes este ano? Tomara, tomara. Open Subtitles أنتي تعنين أننا لن نزور أقاربنا هذا العام آمل ذلك ..
    - Elas não vêm, Celia. - O que queres dizer com isso? Open Subtitles انهم لن يأتوا , سيليا ماذا تعنين بأنهم لن يأتوا ؟
    Maia, que queres dizer, eu tenho que salvar o Jordan Collier? Open Subtitles مايا ماذا تعنين بانى لابد ان انقذ جوردان كوليير ؟
    - queres dizer que estamos perdidos? - Não estamos perdidos. Open Subtitles ـ تعنين اننا توهنا الطريق ـ كلا ليس كذلك
    queres dizer que vou descobrir se acabou tudo entre nós? Open Subtitles تعنين أني قد أجد أن الأمور أنتهت بيننا ؟
    queres dizer do autocarro ou do ex-namorado que estás a perseguir? Open Subtitles هل تعنين الحافلة ؟ أم صديقك السابق الذى تلاحقينه حالياً؟
    O que queres dizer com, 'eu entendia melhor que tu'? Open Subtitles ماذا تعنين انني سأفهم أفضل مما قد تفهمين أنتِ
    Como assim, " finalmente " ? Acabámos de nos conhecer. Open Subtitles ماذا تعنين ب فى النهاية أنت قابلتنى تواً
    Como assim, " as mãos amarradas " ? Open Subtitles كانت باردة و يداها مقيدتان ماذا تعنين بأنها كانت مقيدة؟
    Ainda assim... acho que devia matar-te. Open Subtitles .. ورغم ذلك يجب التخلٌص منك فوراً لا أعتقد أنكِ تعنين ذلك
    É só premir o botão. Como assim, eu posso ficar com o dinheiro? Open Subtitles ماذا تعنين بأنني أستطيع الحصول على المال؟
    Pessoalmente, Eu gosto deste. - O que quer dizer com " qual " quarto? Open Subtitles .شخصيا انا احب هذه الغرفة ماذا تعنين بـ اي غرفة ؟
    quer dizer que enquanto estava no bronze... esteve acordada? Open Subtitles ماذا تعنين انه عندما كنت مجمدة كنت مستيقظت
    - Está desaparecida. - O que quer dizer com desaparecida? Open Subtitles انها في عداد المفقودين ما الذي تعنين أنها مفقودة؟
    Mas escondeste. E Como é que não tiveste intenção? Open Subtitles لكنكِ فعلتى وماذا تعنين أنكِ لم تقصدى هذا؟
    E eu acho que se estás a tentar atacar-me para marcar alguns pontos, então deves ter a coragem para falar claramente. Open Subtitles وما اظن أنه إذا قمتي بإهانتي للحصول على بعض النقاط إذن يجب عليك أن تملكي الجرآة لتقولي ما تعنين
    Referes-te ao jogo da bolinha de borracha? Open Subtitles أوه, هل تعنين تلك اللعبة بالكرة المطاطية الصغيرة؟
    Gosto tanto de ti, significa tanto para mim. Open Subtitles فأنا معجبة بك حقًا، وأنت تعنين لي الكثير
    Ele é um grande amigo meu. Refere-se ao antigo vice-presidente? Open Subtitles ـ انه صديق جيد لي ـ تعنين نائب رئيسِ البلدية السابقِ؟
    Eu percebi, sabes, o quanto tu significas para mim... e, bem, nós nunca, na verdade, discutimos o futuro. Open Subtitles لقد ادركت , اتعرفين كم تعنين بالنسبة لي وحسنآ , نحن لم نناقض المستقبل ابدآ اذن
    - Vamos ficar por aqui. Mas eu imagino o que realmente pensas quando dizes que era " dinheiro e mulheres " . Open Subtitles فليكن , و لكنى أتخيل ماذا تعنين بالمال و النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more