| O que queres dizer com: "as crianças acham-te arrepiante"? | Open Subtitles | ما الذي تقصده بأن الأطفال يعتقدون أني مخيف؟ |
| Mas ninguém me tocou, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده. |
| Que queres dizer com: não era vossa intenção roubar o mapa? | Open Subtitles | ما الذي تقصده بأنكم لم تقصدوا أن تسرقوا الخريطة؟ |
| Temos muitas tocas vazias, se é isso o que quer dizer. | Open Subtitles | لدينا وافر من الجحور الخاوية، إنْ كان ذلك ما تقصده |
| Ele é o meu professor, se é isso que você quer dizer. | Open Subtitles | إنه المشرف على البحث الخاص بى إذا كان هذا ما تقصده |
| Isso estragaria o propósito. Como assim? | Open Subtitles | ـ هذا سيقضى على الغرض من التمشية ـ ماالذى تقصده ياسيدى؟ |
| Eu sei o que queres dizer. É chato. Já não jogava isto há um mês. | Open Subtitles | أعرف ما تقصده, إنه شيء ممل, لم ألعبها منذ شهر |
| Acho que o que queres dizer é que temos de impedir o teste. | Open Subtitles | اعتقد ان ما تقصده هو علينا ان نجد طريقة لوقف التجارب |
| Que queres dizer? | Open Subtitles | و ما هذا الجحيم الذي من المفترض أن تقصده ؟ |
| Elas ainda estão vivas, se é isso que queres dizer, a paranóia ainda cresce. | Open Subtitles | مازالوا أحياء ، إذا كان هذا ما تقصده شكهم يكبر |
| Somos melhores que aqueles que o fazem e sabem o que sabemos e vivem como nós, é isso que queres dizer? | Open Subtitles | نحن افضل من كل شخص لا يعرف الذي نعرفه او يعيش مثل ما نعيش ؟ هل هذا ما تقصده ؟ |
| O que queres dizer, sangue no ventrículo? | Open Subtitles | مالذي تقصده عندما قلت أن هناك دم في البطين ؟ |
| O que quer dizer com "Se houve mesmo um crime"? | Open Subtitles | حسناً , مالذى تقصده بأذا كان هناك جريمة؟ |
| Especifique o que quer dizer com "encontrar"? | Open Subtitles | هل من الممكن أن توضح ما الذى تقصده بكلمة اراها ؟ |
| Tento pensar em formas de melhorar a humanidade, se é isso que quer dizer. | Open Subtitles | في الواقع أنا أحاول أن أدفع بنفسي إلى التفكير في تطبيق طرق جديدة للمساعدة في تحسين حياة البشرية إذا كان هذا ما تقصده |
| Bem, já me encarreguei disso com os seus superiores, se é o que quer dizer. | Open Subtitles | حسنا، لقد سويت الأمر مع رؤسائك إذا كان هذا ما تقصده |
| - Acho que ela é meio louca. - Como assim? | Open Subtitles | و أظن أن فيها شيئا من البلاهه مالذي تقصده ؟ |
| - Como assim, não é teu filho? | Open Subtitles | ماذا.. ؟ ما الذي تقصده بقولك إنه ليس طفلك؟ |
| Como assim, o Kingsley morreu? Como é que isso aconteceu? | Open Subtitles | ما الذي تقصده بأن كينزلي قد مات كيف حصل ذلك ؟ |
| - O que eu quis dizer foi... - Que se lixe o que querias dizer! | Open Subtitles | ــ ما كنت أقصده هو ــ ســُحقا لِماَ تقصده |
| Bom, se significa isso, tudo bem. | Open Subtitles | حسناً، إن كان ذلك ما تقصده فإني لا امانع |
| Não havia nada, se é a isso que se refere. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء بيننا إن كان هذا ما تقصده |
| Não sou assim tão sádica, se é a isso que te referes | Open Subtitles | لا أعتقد أنني سيئة هكذا إذا كان هذا ما تقصده |
| Não percebo onde quer chegar. Mr. Thigo. | Open Subtitles | انا لست متأكدا مما تقصده سيد فارغو لديك 24 ساعة لتعيد الي ما تدين به او سأقتلك |
| Então, estás a dizer que o macaco te enganou para tu lhe dares a carteira? | Open Subtitles | إذاً ما تقصده أن القرد خدعك ليحصل على محفظة نقودك؟ |
| "De que estás a falar ao dizer que queres abandonar os estudos? | TED | ما الذي تقصده بقولك أنّك تريد ترك المدرسة؟ |
| Não estava com Odda, se é isso que quereis dizer. | Open Subtitles | (لم يكن بجانب (أودا إذا كان هذا ما تقصده |
| - que ela se referia na mensagem. | Open Subtitles | وربما هذا ما تقصده بالرساله وهل ممارسة الجنس شيئا سيئا؟ |