"تمام" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Certo
        
    • às
        
    • exactamente
        
    • ponto
        
    • Perfeito
        
    • completamente
        
    • muito bem
        
    • ok
        
    • limpo
        
    • está bem
        
    • horas da
        
    Certo. 4 patas, eu ainda estou vivo. Ainda estou vivo. Open Subtitles أربعة أزرع والفراء تمام لازلت حيّاً , لازلت حيّاً
    E é Certo que uma parte de mim ainda a quer. Open Subtitles و واثق تمام الثقة أن أجزاءًا مني تريدك حتى الآن
    Então, às 12 horas, vêem que os escritórios apresentam bastante Alphaproteobacteria, e que à 1 hora se observam que os Bacilos são relativamente raros. TED لذلك في تمام الساعة ١٢،سترون انه يوجد العديد من متقلبات ألفا في المكاتب، و في الساعة ١ سترون ان العصيات نادرة جداً.
    Sim. Foi exactamente isso que fiz. Precisávamos de descontrair. Open Subtitles أجل ، ذلك مافعلته تمام أحتجنا للهدوء قليلا
    Amanhã às 8:00 em ponto. Quero que conheçam esta planta melhor do que a cara da vossa mãe. Open Subtitles غداً في تمام الساعة الثامنة، أريد أن يعرف جميعكم مخطط الطابق هذا أفضل من وجوه أمهاتكم.
    E, em principio, podia ter continuado para sempre. Com Perfeito celibato por parte dos hospedeiros. TED ومن حيث المبدأ كان من الممكن أن يستمر المذهب الى الابد. مع تمام الامتناع عن الجنس من قبل الاعضاء.
    Não disse que o vaivém poderia nunca estar completamente operacional? Open Subtitles ألم تقل أن أن المكوك ربما لا يكون فى تمام وظيفته ؟
    O teu pai sabe muito bem que vivi numa casa para jovens. Open Subtitles إنّ والدك يعلمُ تمام العِلمِ أنني عشتُ في بيتِ خاصِ بالأطفال
    Eu vou ter a tua casa a pé. Estou lá às oito. ok? Open Subtitles سأتمشى إلى منزلك في تمام الثامنة، إتفقنا؟
    - Mas não está morto. - Certo, querida. Só pareço morto. Open Subtitles انه ليس مرهقا انى بخير تمام, فقط ابدو كالمرهق
    Velocidade, Certo? É isso. Não vai trabalhar comigo, se só sabe isto. Open Subtitles السرعة, تمام ؟ وهكذا انك لن تعمل معى ايها البروفيسير
    Não estás a escrever um livro sobre a casa dos Marsten, Certo? Open Subtitles أنت لا تكتب كتاب عن منزل مارستن ؟ تمام ؟
    muito bem! Certo. Vamos recapitular. Open Subtitles رائع جدا , حسنا والان كل شئ تمام دعونا نلخص , اتفقنا
    Certo. Junte-se aos outros se puder. Tudo bem. Open Subtitles حسنا التحق بالبقية لو قدرت تمام ,دعونا نرى
    Vou-vos mostrar os vossos quartos. O banquete começa pontualmente às 8:00. Open Subtitles سأدلكم إلى غرفكم.ستقام مأدبة الطعام في تمام الساعة الثامنة مساءا
    às 5h30, a armada estava ao largo da costa francesa. Open Subtitles فى تمام الخامسة والنصف رسى الأسطول أمام الساحل الفرنسى
    O jantar será servido às 20h00 na sala de jantar privada. Open Subtitles العشاء يقدم في تمام الساعة الثامنة في غرفة الطعام الخاصة
    A deslocação temporal ocorreu exactamente à 1:20 e zero segundos! Open Subtitles الإستبدال الزمنى حدث فى تمام الواحدة و عشرون دقيقة صباحاً.
    A minha professora favorita era exactamente como você. Open Subtitles إن معلمتي المفضلة كانت تشبهكي تمام الشبه
    Disseram que a sessão da tarde começa às duas em ponto. Open Subtitles قالوا إن جلسة عصر اليوم ستبدأ في تمام الـ 2
    Só quero que seja tudo Perfeito esta noite. Open Subtitles اسمع, فقط أريد أن يكون كل شيء تمام الليلة
    É completamente filtrada pela Imprensa da Casa Branca. Open Subtitles الأمر مسيطر عليه تمام من قبل المكتب الصحفي للبيت الأبيض
    ok, encontramo-nos aqui ás 00:30 horas, ok? Open Subtitles حسناً , نحن سوف نلتقي هنا في تمام الساعة الثالثة , مفهوم ؟
    Quando me levava o chá, o que fazia às 9:15, já tinha limpo a casa. Open Subtitles و فى الوقت المحدد كان يعد لى قدح الشاى الخاص بى و يحضره لى فى تمام الساعه التاسعه و الربع ثم يقوم بتنظيف المنزل بأكمله و كان يفعل ذلك بمنتهى الهدوء
    Vou buscar-te à entrada do hotel às 11.30, está bem? Open Subtitles سأقلك من أمام الفندق في تمام الـ11: 30, حسناً؟
    A 3 de abril deste ano, exatamente às 8 horas da tarde, na Alemanha, publicámos, em simultâneo, em 76 países. TED وفي 3 إبريل من هذا العام، في تمام الساعة الثامنة مساءً بتوقيت ألمانيا، نشرنا وفي وقتٍ واحد في 76 دولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more