"تمكن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode
        
    • conseguir
        
    • apanhou
        
    • conseguiram
        
    • capaz
        
    • consegue
        
    • teve
        
    • conseguido
        
    • poderia
        
    • Os
        
    • podia
        
    • ter
        
    • pudesse
        
    • apanhar
        
    • ele
        
    Então, mesmo que o miúdo ultrapasse isto, pode acabar por ficar órfão. Open Subtitles إذاً حتى لو تمكن الفتى من التعافي فسينتهي به المطاف كيتيم
    Como conseguir que Os políticos elaborem agendas de política pública global nesse sentido? TED كيف تمكن السياسيون من وضع أجندات السياسة العامة في هذا السياق؟
    apanhou um traficante de droga, era dos mais procurados. Open Subtitles تمكن من القبض على تاجر مخدّرات مطلوب للعدالة.
    Como é que aqueles soldados conseguiram cavar estes túneis? Open Subtitles كيف تمكن أولئك الجنود من حفر هذه الخنادق؟
    2 meses de interrogatório, isso é tudo que a C.I.A. foi capaz de tirar dele. Open Subtitles بعض اطفال المسلمين يتمكنون من فعل ذلك منذ سن 12 شهران من الاستجواب, وهذا كل ما تمكن السي اي ايه من استخراجه منه
    O rato paralítico consegue pôr-se de pé, imediatamente. TED بشكل فوري, تمكن الفأر المشلول من الوقوف
    Nos últimos meses, teve flexibilidade para caçar e matar, e não poderia fazer isso e transportar cargas. Open Subtitles خلال الأشهر الماضية تمكن من الملاحقة والقتل ولا يمكنه فعل هذا كله مع نقل البضاعة
    Talvez tenha conseguido tirar uma fotografia do atacante. Open Subtitles أنظروا. ربما تمكن من التقاط صورة المعتدي
    pode. Se o seu Almirante também puder reagendar com Os Gregos. Open Subtitles أجل، إذا تمكن أميرالك من إعادة تحديد موعد لليونانين أيضًا
    É então que o mundo pode contribuir com oportunidade e um ambiente que fomente a mudança. TED وبإمكان العالم أن يخرج بيئات وفرص تمكن حدوث هذا.
    pode permitir que pessoas comuns peçam contas às empresas poderosas. TED تمكن أشخاص عاديين من محاسبة المنظمات الكبيرة.
    Em 1963, faltavam 25 anos, para o diretor da Saúde Pública conseguir chegar à conclusão de que a nicotina e o cigarro eram viciantes. TED في عام 1963 وقبل 25 عام من تمكن الجراح العام من استنتاج أن النيكوتين والسجائر سببًا للإدمان.
    Assim, mesmo que um abusador consiga roubar a vossa "password", como ele não tem o segundo fator, não vai conseguir entrar na vossa conta. TED حتى إن تمكن المعتدي من سرقة كلمة السر الخاصة بكم، ولعدم امتلاكهم العامل الثاني، سيصعب عليهم دخول حسابكم،
    apanhou gripe rapidamente. Agora, quanto mais cedo começarmos mais cedo terminamos. Vem. Open Subtitles لقد تمكن منه الزكام سريعا لذا كلما بدأنا مبكرا كلما أنتهينا سريعا
    Calma, amigo. Parece que ele nos apanhou, desta vez. Open Subtitles بهدوء يا صديقي يبدو أنه تمكن منا هذه المرة
    Contudo, Os nossos repórteres conseguiram tirar fotografias fantásticas, apesar destas peripécias. Open Subtitles ومع ذلك فقد تمكن الصحفيون على الحصول على الصور الرائعة.
    ele está convencido de que se destruir a fortaleza, ninguém será capaz de o controlar. Open Subtitles ،إنه مقتنع إذا تمكن من تدمير القلعة فلا أحد سيكون قادراً على التحكم به
    Se consegue chegar ao motor de esteiras... poderá chegar a algo mais vital ainda. Open Subtitles إذا تمكن من الوصول إلى المحرك الصامت فقد يمكنه إتلاف شيء أكثر أهمية
    O suspeito teve acesso ao usar uma chave roubada. Open Subtitles تمكن المشتبة من سرقت المفتاح من عمال الصيانة
    Mesmo que o Nicola tenha conseguido sobreviver, o último dos Cinco, o Nigel Griffin, não pode ser arrolado. Open Subtitles حتى لو تمكن نيكولاس من الحياة لا يمكن القيام بذلك إلا بوجودنا نحن الخمسة معاً إضافة إلى غريفن
    Foi ele quem decifrou o código maia, permitindo aos estudiosos relacionar Os pictogramas das cerâmicas maias com Os hieróglifos do manuscrito maia. TED كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة
    Acho que não podia aceitar o facto de que uma mulher se formaria no treino de jacto e ele não. Open Subtitles لا أعتقد انه تمكن من تقبل حقيقه أن امرأه كانت ستنتقل للتدرب على قياده الطائرات النفاسه وهو لا
    Agora que ele o fez, também se seguirão outros atletas, tal como outros atletas se seguiram depois de Sir Roger Bannister ter corrido a milha em menos de 4 minutos. TED وبما أنه تمكن من تحقيق ذلك، فسيلحق به بقية الرياضيون. مثلما فعل الرياضيون الآخرون بعد أن قطع السير روجر بانيستر مسافة ميل في أقل من أربع دقائق.
    Se as vossas canetas se pudesse replicar, isso seria um problema. TED لو تمكن قلمك من التكاثر، لسوف تكون هذه مشكلة بحق.
    ele conseguiu apanhar as vítimas dele longe de família, amigos. Open Subtitles لقد تمكن من ان يبعد الضحايا عن عائلاتهم واصدقائهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more