Então, mesmo que o miúdo ultrapasse isto, pode acabar por ficar órfão. | Open Subtitles | إذاً حتى لو تمكن الفتى من التعافي فسينتهي به المطاف كيتيم |
Como conseguir que Os políticos elaborem agendas de política pública global nesse sentido? | TED | كيف تمكن السياسيون من وضع أجندات السياسة العامة في هذا السياق؟ |
apanhou um traficante de droga, era dos mais procurados. | Open Subtitles | تمكن من القبض على تاجر مخدّرات مطلوب للعدالة. |
Como é que aqueles soldados conseguiram cavar estes túneis? | Open Subtitles | كيف تمكن أولئك الجنود من حفر هذه الخنادق؟ |
2 meses de interrogatório, isso é tudo que a C.I.A. foi capaz de tirar dele. | Open Subtitles | بعض اطفال المسلمين يتمكنون من فعل ذلك منذ سن 12 شهران من الاستجواب, وهذا كل ما تمكن السي اي ايه من استخراجه منه |
O rato paralítico consegue pôr-se de pé, imediatamente. | TED | بشكل فوري, تمكن الفأر المشلول من الوقوف |
Nos últimos meses, teve flexibilidade para caçar e matar, e não poderia fazer isso e transportar cargas. | Open Subtitles | خلال الأشهر الماضية تمكن من الملاحقة والقتل ولا يمكنه فعل هذا كله مع نقل البضاعة |
Talvez tenha conseguido tirar uma fotografia do atacante. | Open Subtitles | أنظروا. ربما تمكن من التقاط صورة المعتدي |
pode. Se o seu Almirante também puder reagendar com Os Gregos. | Open Subtitles | أجل، إذا تمكن أميرالك من إعادة تحديد موعد لليونانين أيضًا |
É então que o mundo pode contribuir com oportunidade e um ambiente que fomente a mudança. | TED | وبإمكان العالم أن يخرج بيئات وفرص تمكن حدوث هذا. |
pode permitir que pessoas comuns peçam contas às empresas poderosas. | TED | تمكن أشخاص عاديين من محاسبة المنظمات الكبيرة. |
Em 1963, faltavam 25 anos, para o diretor da Saúde Pública conseguir chegar à conclusão de que a nicotina e o cigarro eram viciantes. | TED | في عام 1963 وقبل 25 عام من تمكن الجراح العام من استنتاج أن النيكوتين والسجائر سببًا للإدمان. |
Assim, mesmo que um abusador consiga roubar a vossa "password", como ele não tem o segundo fator, não vai conseguir entrar na vossa conta. | TED | حتى إن تمكن المعتدي من سرقة كلمة السر الخاصة بكم، ولعدم امتلاكهم العامل الثاني، سيصعب عليهم دخول حسابكم، |
apanhou gripe rapidamente. Agora, quanto mais cedo começarmos mais cedo terminamos. Vem. | Open Subtitles | لقد تمكن منه الزكام سريعا لذا كلما بدأنا مبكرا كلما أنتهينا سريعا |
Calma, amigo. Parece que ele nos apanhou, desta vez. | Open Subtitles | بهدوء يا صديقي يبدو أنه تمكن منا هذه المرة |
Contudo, Os nossos repórteres conseguiram tirar fotografias fantásticas, apesar destas peripécias. | Open Subtitles | ومع ذلك فقد تمكن الصحفيون على الحصول على الصور الرائعة. |
ele está convencido de que se destruir a fortaleza, ninguém será capaz de o controlar. | Open Subtitles | ،إنه مقتنع إذا تمكن من تدمير القلعة فلا أحد سيكون قادراً على التحكم به |
Se consegue chegar ao motor de esteiras... poderá chegar a algo mais vital ainda. | Open Subtitles | إذا تمكن من الوصول إلى المحرك الصامت فقد يمكنه إتلاف شيء أكثر أهمية |
O suspeito teve acesso ao usar uma chave roubada. | Open Subtitles | تمكن المشتبة من سرقت المفتاح من عمال الصيانة |
Mesmo que o Nicola tenha conseguido sobreviver, o último dos Cinco, o Nigel Griffin, não pode ser arrolado. | Open Subtitles | حتى لو تمكن نيكولاس من الحياة لا يمكن القيام بذلك إلا بوجودنا نحن الخمسة معاً إضافة إلى غريفن |
Foi ele quem decifrou o código maia, permitindo aos estudiosos relacionar Os pictogramas das cerâmicas maias com Os hieróglifos do manuscrito maia. | TED | كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة |
Acho que não podia aceitar o facto de que uma mulher se formaria no treino de jacto e ele não. | Open Subtitles | لا أعتقد انه تمكن من تقبل حقيقه أن امرأه كانت ستنتقل للتدرب على قياده الطائرات النفاسه وهو لا |
Agora que ele o fez, também se seguirão outros atletas, tal como outros atletas se seguiram depois de Sir Roger Bannister ter corrido a milha em menos de 4 minutos. | TED | وبما أنه تمكن من تحقيق ذلك، فسيلحق به بقية الرياضيون. مثلما فعل الرياضيون الآخرون بعد أن قطع السير روجر بانيستر مسافة ميل في أقل من أربع دقائق. |
Se as vossas canetas se pudesse replicar, isso seria um problema. | TED | لو تمكن قلمك من التكاثر، لسوف تكون هذه مشكلة بحق. |
ele conseguiu apanhar as vítimas dele longe de família, amigos. | Open Subtitles | لقد تمكن من ان يبعد الضحايا عن عائلاتهم واصدقائهم |