Se ele se preocupar, pode piorar... e a operação não irá resultar. | Open Subtitles | ربما تسوء حالة عينيه بسبب القلق و عندها العملية لن تنجح |
É a ideia mais idiota de sempre. Nunca vai resultar. | Open Subtitles | هذه أغبى فكرة رأيتها في حياتي لن تنجح أبداً |
Se não tivermos sucesso no primeiro ataque estaremos em desvantagem. | Open Subtitles | لو أن المحاولة الأولى لم تنجح فلن نستطيع تكرارها |
Dizes-lhes que não resultou, porque essa é a verdade. | Open Subtitles | ستخبرهم بأن الأمور لم تنجح، لأنها لم تنجح. |
Não passou pela sua cabeça que não iria conseguir. | TED | من غير المُصدق بالنسبة لها أنها لن تنجح. |
Estou a correr um grande risco, Vader. É bom que resulte. | Open Subtitles | أنا أخوض مخاطرة فظيعة , فيدر من الأفضل أن تنجح |
A democracia só resulta quando suficientes pessoas acreditam que ela resulta. | TED | تنجح الديمقراطية فقط إن آمن الكثير منا أنّ الديمقراطية فعالة. |
- Vá lá. É verdade. Sabia que nunca poderia dar certo. | Open Subtitles | إنه صحيح، صحيح تماماً عرفت أنه من المستحيل أن تنجح |
Sei que não vai resultar e assim posso manter a distância. | Open Subtitles | ،أعلم أنَّ العلاقة لن تنجح لذلك تسمح لي بإبقاء مسافة؟ |
É exactamente por isso que nunca iria resultar entre nós. | Open Subtitles | و الذي بالضبط لماذا لن تنجح الأمور بيننا أبداً |
Se a fotografia não resultar, sabes que terás sempre um emprego. | Open Subtitles | وان لم تنجح في مهنة التصوير ستحظى بعمل دائما لديّ |
E pedimos coragem e empenho para completar esta tarefa com sucesso. | Open Subtitles | ونسألك يا الهي الشجاعة والثبات لكي نرى هذه المهمه تنجح |
A Cidade prometida tem de ter sucesso. Tudo depende disso. | Open Subtitles | مدينه الوعد لابد ان تنجح كل شىء يتوقف عليها |
resultou com eles, porque é que não resultará com elas? | Open Subtitles | ولكنها نجحت مع الشبان، فلم لن تنجح مع الفتيات؟ |
Consegue reunir pessoas influentes numa sala e pô-las a falar, mesmo quando a diplomacia oficial não resultou. | Open Subtitles | تستطيع إستدعاء أشخاص مؤثرين إلى الغرفة وتجعلهم يتحدثون حتى عندما لا تنجح أي دبلوماسية رسمية |
Será que percebe que está a tentar escapar de si próprio, e que nunca vai conseguir? | Open Subtitles | أتساءل إن كنت تحاول الهروب من نفسك. لكنك لن تنجح أبداً. |
Espero que o bom polícia e o mau polícia resulte. | Open Subtitles | أمل ان تنجح وصلة الشرطي السيء و الشرطي الجيد |
Portanto, resulta, certo? | TED | إذا، فإن الأمر ناجح، أليس كذلك؟ هذه الأشياء تنجح. |
Vá lá. Nunca irá dar certo entre ti e o Sharp. | Open Subtitles | هيا, لن تنجح الأمور أبدا بينك وبين ـ شارب ـ |
Lamento imenso que as coisas não tenham resultado com a Emily, macaco. | Open Subtitles | نحن حزينين بأن الأمور لم تنجح بينك وبين ايميلي، أيها القرد |
A esquerda marxista já tinha esta ideia há 100 anos e não correu muito bem, pois não? | TED | كان لدى اليسار الماركسي هذه الفكرة منذ 100 عام ولم تنجح كما ينبغي، أليس كذلك؟ |
Relações baseadas em circunstâncias extremas, - nunca resultam. | Open Subtitles | العلاقات القائمة علي ظروف استثنائية لا تنجح أبداً. |
Mas só tens que passar a nove para ser elegível. | Open Subtitles | ولكن عليك أن تنجح في تسعة فقط لتكون مؤهلا |
Então sabemos que funciona. O que seria o conteúdo destes padrões internacionais? | TED | إذاً فنحن نعلم أنها تنجح. ماذا ستكون محتويات هذه المعايير الدولية؟ |
Então quer dizer que estás aqui... mais do que alguém que se tenha graduado... e ainda assim não achas que consegues. | Open Subtitles | لذا أساسا انتَ قضيت هنا، مدة أطول من أي شخص تخرج من هذا المكان، لكنك لاتعتقد انك سوف تنجح. |
- Não vai funcionar. - Vai sim. Eles comen tudo. | Open Subtitles | لن تنجح الطريقة بلى، إنهما مستعدان لأكل أي شي |
As curiosidades de cinema funcionam com mulheres em bares? | Open Subtitles | تفاهات أفلام مقززة تنجح مع النساء في الحانات؟ |