"جادا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a falar a sério
        
    • Jada
        
    • a brincar
        
    • Gedda
        
    • é a sério
        
    Não podes estar a falar a sério, quanto às regras? Open Subtitles من غير الممكن أن تكون جادا بخصوص هذه القواعد
    Se está a falar a sério e não apenas a ser condescendente, há um livro intitulado "a Vida Secreta dos Insectos", que talvez ache interessante. Open Subtitles إذا كنت جادا ولا تسخر منى هناك كتاب أسمه الحياه السريه للحشرات ربما تجده مثيرا
    Olha, se estiveres a falar a sério... eu vou contigo. Open Subtitles حسنا، دعني أخبرك لو كنت جادا في هذا فسآتي معك
    Por exemplo, ontem à noite, fiz xixi ao lado da Jada Pinkett Smith e fui convidada para a caça ao ovo da Páscoa do Tom Hanks. Open Subtitles على سبيل المثال, الليلة الماضية تبولت بجوار " جادا بينكت سميث", و الان انا مدعوة لحفلة عيد الفصح لدى "توم هانكس"
    Certo. Alguém me transforme na Jada Pinkett Smith. Open Subtitles " حسناً ، فليقوم أحدكم بتحويلى إلى " جادا بينكيت سميث
    Deve estar a brincar! Open Subtitles لا يمكن أن تكون جادا لقد كانت بالداخل بمسافة
    O Pritchard deve estar escondido aqui desde que matou o Gedda. Open Subtitles من المحتم ان (بريتشار) اختبأ هناك منذ ان قتل (جادا).
    Não podes estar a falar a sério. Acabaste de sair de uma operação. Open Subtitles لايمكن أن تكون جادا.للتو قمت من عملية ياجاك
    Espera, estavas a falar a sério sobre nunca mais falarmos com a Bree? Open Subtitles انتظر. هل كنت جادا بشأن عدم تحدثنا مع بري مجددا؟
    Mas não sei dizer se estás a brincar ou a falar a sério. Open Subtitles ولكن لا أستطيع أن أقول إذا كنت أمزح أو إذا كنت جادا.
    Porter, se estiveres a falar a sério, eu ajudo-te. Open Subtitles بورتر ان كنت جادا بهذا الشأن سأساعدك
    Pareceu uma fala de um filme, mas estava a falar a sério. Open Subtitles هذا يبدو كليا كأفلام "ريف" لكن أبدو في الحقيقة جادا
    Não pode estar a falar a sério! Open Subtitles لا يمكنك تركنا ا، لا يمكن أن تكون جادا
    Temos mais dívidas do que a Jada Pinkett-Smith tem desculpas para o Will não estar em casa. Open Subtitles لا تزال لدينا ديون اكثر من جادا بينكت سميث "ممثله وزوجة ويل سميث" لديها اعذارها لعدم تواجدها في البيت
    O veículo de transporte da Jada foi atacado há 20 minutos. Open Subtitles العربه التي كانت تنقل( جادا),شن هجوم عليها منذ 20 دقيقه
    O Sam disse que ele é responsável financeiro e logístico por raptar Jada e levá-la para o Sudão. Open Subtitles و(سام) اخبرنا انه الشخص المسؤول ماليا وتخطيطيا بخطف (جادا) واعادتها للسودان انعلم اين هو (موريس) الان؟
    Conheço a Jada Khaled desde que ela era criança. Open Subtitles انا اعرف (جادا خالد) منذ كانت فتاه صغيره
    Recebemos a filmagem dos drones da Jada Khaled. Viva. - E agora sabemos onde é que ela está. Open Subtitles (حصلنا للتو على صور ل(جادا خالد وهي على قيد الحياه والان نحن نعلم اين هي- أجل-
    Era apenas um rapaz a brincar, não foi nada de grave. Open Subtitles كان كلهو الغلمان ليس شيئا جادا
    Parece que o Pritchard andava a aprender com o Gedda. Open Subtitles الامر يبدوا وكان (بريتشارد) كان يتعلم بعض الدروس من (جادا)
    Não sei se isso de matares o homem é a sério ou não só que nada tem a ver com a nossa filha. Open Subtitles لا ادري ان كنت جادا بقتلك هذا الرجل ام لا لكنني اعرف امرا واحدا انا ليس لي علاقة بابنتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more