"جدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o meu avô
        
    • Encontra
        
    • grave
        
    • vovô
        
    • a sério
        
    • meu bisavô
        
    • Dadu
        
    • avó
        
    • avozinho
        
    • avôzinho
        
    • do meu avô
        
    • séria
        
    • o avô
        
    • meus avós
        
    Também tenho vários familiares, como o meu avô e um tio avô, que lutaram na II Guerra Mundial. TED لدي أيضًا العديد من أفراد الأسرة مثل جدي وعمي الأكبر، الذين حاربوا في الحرب العالمية الثانية.
    Encontra tudo o que puderes sobre a primeira operação. Open Subtitles جدي كل ما تستطيعين ايجاده عن هذه العملية
    Perdeu peso, está anémico, tensão alta. Isto é grave. Open Subtitles فقدت وزنا,ولديك أنيميا,وضغط الدم لديك مرتفع جدا,هذا جدي
    - Mas vovô... - Eu disse vamos ver, Reggie. Open Subtitles ولكن يا جدي قلت لك سنري يا ريجي
    É uma grande força económica que temos de levar muito a sério. TED إنها القوة الإقتصادية الرئيسية وعلينا التعامل معها بشكل جدي جداً جداً.
    O meu bisavô era Henry Ford, e, do lado da minha mãe, o meu bisavô era Harvey Firestone. TED جدي الاول هو هينري فورد, ومن جهة والدتي جدي الاول هو هارفي فايرستون صاحب مصانع الاطارات.
    Estúpido. Não sei nada sobre caviar, mas strippers russas vão fazer Dadu feliz. Open Subtitles دعنا من الكافيار ،لكن الراقصات الروسيات سيجعلن جدي سعيدا جدا
    avó, vou sempre precisar do meu dinheiro de reserva. Open Subtitles جدي, أنا .. مازلت بحاجة إلى صندوق إئتمان
    Este código tem mais falhas que a memória do avozinho. Open Subtitles هذه الشفرة بها ثغرات اكثر من ما في ذاكرة جدي
    Não fico. Não me importa que saibam que adoro o meu avô. Open Subtitles لن أشعر بالإحراج ، لا يهمني من يعرف أنني أحب جدي
    o meu avô estudou lá e como eu tenho boas notas... Open Subtitles حسناً جدي التحق بها وأنا حصلت على الدرجة المؤهلة لذا
    o meu avô falou-nos de um empacotador de sardinha... Open Subtitles جدي كان يحدثنا عن الرجل الذي يعلب السردين
    Porque não fazes ideia da merda que me arranjaste. Encontra outra fonte. Open Subtitles لأنّكِ لا تعلمين أيّ ورطة أقحمتني فيها، جدي لنفسكِ مصدراً آخر
    Encontra alguém que se culpe pelo roubo do automóvel, por mim. Open Subtitles جدي شخصا ما يحمل وزر خيبة هذه السيارة عني
    Os astronautas são lançados para o espaço a mais de 27 000 km à hora, e o enjoo é um problema grave. TED في ناسا، حيث يقذف بالرواد إلى الفضاء بسرعة 17 ألف ميلا في الساعة، فإن دوار الحركة مشكل جدي.
    Ele disse-me: "Mais do que 6 minutos fá-lo correr grave risco de danos cerebrais por hipoxia". TED وقال لي بأن أي شيء أكثر من ستة دقائق ستصبح بحالة خطر جدي يؤدي لتلف الدماغ بسبب نقص الأوكسجين
    Sinto muito, vovô. Preciso de ar puro. Open Subtitles معذرة يا جدي انا بحاجه لاستنشاق بعض الهواء النقي سيد لويس
    Cinquenta paus, vovô. Por 75, sua mulher pode assistir. Open Subtitles خمسون دولار يا جدي و مقابل 75 سأدع الزوجه تشاهد
    Agora tenho de ir a um sítio e pensar a sério. Open Subtitles لكن الآن يجب علي الذهاب لمكان ما والتفكير بشكل جدي
    Tenho de o fazer reconhecer as minhas habilidades, a sério. Open Subtitles يجب ان يعرف كل اهل القرية قوتي الموضوع جدي
    A bem dizer, não era lá muito móvel, mas agora é. Quando o meu bisavô abandonou esta Terra, chegou a Internet. TED لم يكن هاتفا جوالا بمعنى الكلمة، للإمانة، لكنه الآن أصبح بالفعل، وبعد أن فارق جدي الحياة، تم اختراع الإنترنت.
    Dadu está lá fora vamos vê-lo? Open Subtitles جدي بالخارج ،لنذهب لتريه فكرت في أن أراك أنت أولا
    o meu avô e a minha avó ambos morreram logo quando aqui chegámos mas não houve nenhum funeral. Open Subtitles جدتي و جدي ماتا معاً بعد أن حضرنا إلى هنا، لكن لم تكن هنالك أية جنائز
    É melhor saíres daqui, avozinho, senão, isto vai correr mal para ti. Open Subtitles ينبغي أن تبتعد يا جدي وإلا ستتأذى أنت ايضاً
    Estou de volta à cabana do meu avôzinho e há muitas estrelas. Open Subtitles أحلم انني في كوخ جدي وهناك نجوم كثيرة في السماء
    Os nossos pais estão super chateados, então, tivemos de passar o fim-de-semana na seca do lar do meu avô. Open Subtitles والدينا كانا غاضبين منا بشدة، لذلك كان يتوجب علينا قضاء الأسبوع في وكالة ومجتمع جدي الممل للمتقاعدين
    Eu penso que más apresentações de "PowerPoint" são uma ameaça séria à economia global. TED انا اعتقد ان عروض الباوربوينت السيئه هي تهديد جدي للأقتصاد العالمي.
    Não acredito que tenhas trazido o avô tão depressa. Open Subtitles لا أصدق أنك إستطعت إخراج جدي بهذه السرعة
    Ele foi adotado por aqueles que conheço como os meus avós. TED تم تبنيه من قبل من اعرفهم على انهم جدي وجدتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more