"جور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Jour
        
    • Jor
        
    • Jor-El
        
    • Gore
        
    Mas eu não sabia que a Belle de Jour viria. Open Subtitles لكنني لم أكن أَعرف أن بيل دي جور كانت ستأتي.
    Dois cafés, e a menina vai querer uma soup du Jour e qualquer pão que tiver a sobrar. Open Subtitles اثنين من القهوة، السيدة صغيرة ستأخذ حساء دو جور وأيا من الخبز الذى على اليسار.
    Estas são Mathilde, Charlotte e Belle de Jour. Open Subtitles هذه ماتيلد شارلوت .. و بيل دي جور.
    Ma Jor Deegan auto estrada. Open Subtitles ما جور دويان على طريقتك
    Jor... é a Jordan, Jordan? Open Subtitles جور... هي نفس (جوردن) ؟
    Mas o Jor-El conseguiu exilá-lo para a Zona Fantasma. Open Subtitles لاكن جور أل إستطاع إرساله إلى المنطقة الشبحية
    - O Garden State dá luz verde a Gore. Open Subtitles الولاية الخضراء كانت بالفعل خضراء من أجل جور
    Deixem-me com Belle de Jour. Open Subtitles أود أَن أكون بمفردي مع بيل دي جور.
    VAmos chama-la de "Belle de Jour"? Open Subtitles هل تحبي أن تدعى بيل دي جور ؟
    Belle de Jour, entre na diversão. Open Subtitles بيل دي جور .. تنضم إلى المرح.
    O que há, Belle de Jour? Open Subtitles حسناً .. بيل دي جور ؟
    - Olá. Olhe. É Belle de Jour. Open Subtitles أنظري إنها بيل دي جور.
    - Belle de Jour. Open Subtitles بيل دي جور _. لماذا ؟
    Belle de Jour. Open Subtitles بيل دي جور.
    Belle de Jour. Open Subtitles بيل دي جور.
    Jor? Open Subtitles (جور)
    Jor? Open Subtitles (جور)
    Jor? Open Subtitles (جور)
    Para ser honesto, não era esse o Jor-El que imaginei. Open Subtitles تخيل ذلك , لنكون صادقين , لايوجد شيء بإسم جور أل
    Depois de Krypton ter sido destruído e Jor-El morrer, os prisioneiros da Zona Fantasma descobriram que ele só conseguiu salvar o seu filho. Open Subtitles بعد أن سقط الكريبتون جور أل كان ميتا السجناء في المنطقة الشبحية أكتشفوا لن يستطيع أحد إنقاذ نفسه إلى أبن بلده فقط
    Acho que Jor-El tinha razão sobre o efeito do sol amarelo sobre vocês, baratas kryptonianas. Open Subtitles فعلا , جور أل , كان محقا بأن الشمس الصفراء تؤثر على صراصير كريبتون
    Por isso, quando o Al Gore se dispôs a mudar o mundo outra vez, ele não o fez sozinho. TED عندما اراد ال جور ان يغير العالم من جديد لم يفعلها بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more