"جوليا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Julia
        
    • Júlia
        
    • Julie
        
    • Jules
        
    • Giulia
        
    Sómente a Senhora Julia pode dizer o que será feito. Open Subtitles فقط السيدة جوليا يمكنها أَن تقول مالذي سيتم عمله
    Sinto-me a Julia Roberts em Um Sonho de Mulher. Open Subtitles أشعر كأني جوليا روبرتس في فيلم المرأة الجميلة
    Quem vai contratar o engenheiro que matou a Julia McCullogh em frente duma sala cheia no Orpheum? Open Subtitles من الذي سيعمل مع المصمم الذي قتل جوليا امام حشد كبير في مسرح الاورفييوم ؟
    Julia, a Lena posou para a fotografia, não foi? Open Subtitles جوليا لينا وقفت من أجل الصورة أليس كذلك؟
    Pensei que seria preciso um plano para o virar contra mim, mas bastou a morte da Júlia. Open Subtitles إعتقدتُ بأنه يخطط لإستراتيجيةَ ضدي، لَكنَّه من الواضح انقلب على من اللحظة التي جوليا ماتتْ.
    Julia, estou do teu lado não importa o que aconteça, mas... Open Subtitles جوليا .. أنا هنا من أجلك مهما كانت الظروف ولكن
    Os paramédicos levaram a Julia Holden ao hospital, possível concussão. Open Subtitles موظّفو الإسعاف أَخذوا جوليا هولدين إلى المستشفى، الهزّة المحتملة.
    Não podem ficar as duas na mesma cela, Julia. Sabes disso! Open Subtitles مُستحيل أن تتواجدا في نفس الخلية معا جوليا تعلمين ذلك
    É para a Julia ter um mundo para viver. Open Subtitles حتى لأشخاص مثل جوليا يحظوا بمكان ليعيشوا فيه
    Queriam libertar aquele rapaz, Julia, e não se lembraram de outra forma. Open Subtitles يريدون ان يخرجوا هذا الفتى جوليا وليس لديهم طريقة لفعل ذلك
    A partir de agora, Julia, não negociamos mesmo com terroristas. Open Subtitles من هذه اللحظة جوليا نحن لا نتفاوض مع الأرهابيين
    Julia, preciso de sair desta sala sabendo que esta situação foi contida. Open Subtitles جوليا , اريد مغادرة هذه الغرفة عارفاً ان الأمر تم احتوائه
    Julia Bacha: Quando ouvi falar pela primeira vez da história de Budrus, fiquei surpreendida por a comunicação social internacional não ter feito a cobertura do extraordinário conjunto de acontecimentos que aconteceram há sete anos, em 2003. TED جوليا باشا : عندما سمعت لأول مرة عن قصة بدرس، فوجئت أن وسائل الإعلام الدولية فشلت في تغطية مجموعة غير عادية من الأحداث حدث ذلك قبل سبع سنوات ، في عام 2003.
    Aquela Julia Roberts, se ela tivesse que dormir com um homem para meter umas libras no bolso, acho que ela nunca teria feito aquele filme. TED جوليا روبرت، إن كان قد توجب عليها النوم مع رجل لتكسب بعض النقود، لا أعتقد أنها كانت لتمثل ذلك الفيلم.
    Julia era uma espia da II Guerra Mundial. Quando a guerra acabou, casou-se, foi para França, e decidiu montar uma escola de culinária. TED كانت جوليا جاسوسًا في الحرب العالمية الثانية وعندما انتهت الحرب، تزوجت وانتقلت إلى فرنسا، وقررت التجربة في مدرسة للطهي
    Julia, os seus livros e programas da TV revolucionaram a cozinha americana. TED جوليا وكتبها وبرامجها التلفزيونية أحدثت ثورة في طريقة الطبخ بأمريكا
    Por isso, não faz sentido fazer o que aquela Julia de 10 anos fez. TED هذا سبب عدم جدوى تكرار ما فعلته جوليا ذات العشرة أعوام.
    Chamo-me Dra. Julia Shaw, sou investigadora associada na University College London e uma das fundadoras da Spot. TED أنا الدكتورة جوليا شاو، باحثة مساعدة في جامعة لندن، وإحدى مؤسسي سبوت.
    Após 40 anos com Júlia, a aproximação da morte não me causa terror. Open Subtitles بعد اربعين سنه مع جوليا موتي القريب يحمل لي قليلا من الرعب
    Júlia, ali estão os dois homens de que te falei. Open Subtitles جوليا ، ها هما الرجلين الذين حدثتك عنهما
    A Julie disse que a irmã é esquisita. Open Subtitles هل تعلمين، قالت لي جوليا إن الأخت غريبة الأطوار
    Jules, isto não funciona com cassetes. Isto toca CDs. Open Subtitles جوليا هذا لا يشغل شرائط انه يشغل اسطوانات
    A sua irmã Giulia pediu-nos que o tornasse cardeal. Open Subtitles شقيقتك جوليا طلبت ذلك ان يتم تعينك كاردنال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more