Ou podia só mudar a fotografia. Não. A fotografia estava bem ali. | Open Subtitles | أو بإمكاني تغيير مكان الصورة، لا ، الصورة جيّدة حيث مكانها |
Está em casa, está bem de saúde, voltou tudo ao normal. | Open Subtitles | إنها بالمنزل، و بحالة جيّدة و كل شيء عاد لطبيعته |
bem, tu e eu não temos sido propriamente bons amigos, ultimamente. | Open Subtitles | حسنًا ، أنت وأنا لم نكن على علاقة جيّدة مؤخراً |
Você realmente é mais bonita, mas você também tira boas notas? | Open Subtitles | أنت أجمل بالتأكيد لكن هل تحصلين على درجات جيّدة أيضا؟ |
Estas análises ao sangue não me parecem nada boas | Open Subtitles | ثقافات دمّه لا تَبْدُ في حالة جيّدة مطلقاً. |
Olá. A avó adora quando os namorados são bons para mim. | Open Subtitles | مرحباً ، جدتي يعجبها الحبيب الذي يعامل حفيدها معاملة جيّدة |
Sabe, eu fiz uns esboços esta manhã, e pareceram-me bem. | Open Subtitles | بالمناسبة، لقد رسمت بعض الأشياء هذا الصباح وكانت جيّدة |
Ao invés, eles enfrentaram profissionais da Legião árabe muito bem entrincheirados. | Open Subtitles | بدلا من ذلك واجهوا حملة محترّفة جيّدة من الجحافل العربيّة |
Obviamente não tão bem que permitisse encontrar um porto seguro. | Open Subtitles | من الواضح ليست جيّدة كفاية للبحث عن ميناء آمن |
bem, não totalmente boas. Eles ainda não me deram nada. | Open Subtitles | ليست جيّدة تمامًا، مازالوا لم يجلبوا لي أيّ شيء. |
E, não estamos, propriamente, bem abastecidos de armas ou munições. | Open Subtitles | و نحن لسنا مجهزين بصورة جيّدة بالأسلحة و الذخائر |
Ouve, meu, pensa bem. Isto não é uma boa ideia. | Open Subtitles | صـاح ، فكّـر في الأمــر هذه ليست فكـرة جيّدة |
Se as coisas correrem bem aqui, elas reportam isso aos maridos e isso ajuda o Bill no trabalho e em casa. | Open Subtitles | إذا سارت الأمور على ما يرام هنا، سيرفعن تقارير جيّدة لأزواجهن. وذلك يساعد بيل في العمل وكذلك في المنزل. |
Aqui, os destroços têm boas hipóteses de serem colonizados por corais. | Open Subtitles | في هذا الموقع، لدى الحطام فرصة جيّدة بأن يستعمره المرجان. |
Nem pensem que serei um romancista do meio da lista que tem boas críticas das pessoas a quem faço boas críticas. | Open Subtitles | سأكون في وضع سيء إذا كنتُ روائي متوسط القدرة لأحصل على مراجعات جيّدة من .الأشخاص الذين أعطيهم مراجعات جيّدة |
Porque não consigo os comprimidos bons sem falar com um médico. | Open Subtitles | لأنه لا يمكنني الحصول على حبوب جيّدة بدون التحدّث للأطباء |
Uma flor é bela se as suas pétalas o forem, não? | Open Subtitles | الزهرة جيّدة بقدر بتلاتها، ألا تعتقد ذلك؟ |
Actividade repetitiva absurda e sem propósito. óptimo para clarear a mente. | Open Subtitles | سخيفة وبدون هدف وذات نشاط رتيب جيّدة جداً لتصفية الذهن |
bem, ele deve ter feito alguma coisa certa. Tu ficaste óptima. | Open Subtitles | لابد وأنّ له عملاً صائباً كنت جيّدة للغاية |
Sim e depois fui para casa e pensei "que coisa horrível de dizer a uma tão querida, querida amiga que é provavelmente muito boa no que faz." | Open Subtitles | نعم، وبعد ذلك ذهبت إلى البيت وفكرت، يا له من شيء مروّع أن أقول شيء كهذا لصديقة عزيزة والتي يحتمل أنها جيّدة في عملها. |
Agora, Doris, talvez isto não seja uma boa ideia. | Open Subtitles | الآن، دوريس، ربّما هذه لم تكن فكرة جيّدة |
Minha filha, você merece melhor sorte, Deus te ajudará. | Open Subtitles | يا طفلتي، أنت فتاة جيّدة يريد الرب مساعدتك |
O Governo Federal é bom em siglas e nada mais. | Open Subtitles | الحُكومة الأمريكيّة جيّدة في صُنع الاختصارات ولا شيء آخر. |
Uma casa excelente foi posta no mercado, começamos já pelo melhor. | Open Subtitles | هناك بيان جيّد للإيجارات صدر بالسوق توّاًً ،فرصتنا جيّدة |
- Não é boa ideia. - Ela sabe como sair daqui. | Open Subtitles | هذه ليست فكرة جيّدة إنّها تعرف طريقةً للخروج من هنـا |