"حزم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • arrumar
        
    • malas
        
    • mala
        
    • empacotar
        
    • pacotes de
        
    • embalar
        
    • fez
        
    • maços
        
    • mochilas
        
    • feixes de
        
    • empacotado
        
    Rapazes, estão a planear arrumar as minhas cuecas por mim? Open Subtitles هل تخططون أيها الرفاق لمساعدتي في حزم ملابسي الداخلية؟
    Eu provavelmente vou passar o dia a arrumar as minhas coisas.Chegou a altura. Open Subtitles أعتقد انى سامضى اليوم فى حزم الحقائب لقد حان الوقت
    Mammy, comece a fazer as malas da Menina Scarlett. Open Subtitles إبدأي في حزم أمتعة الآنسة سكارليت يا مامي
    Vou partir amanhã e ainda nem comecei a fazer as malas. Open Subtitles أنا سأغادر غداً أنا لم أبدا حتى الآن حزم الحقائب.
    fez a mala e foi-se embora. Deus sabe para onde. Open Subtitles أعني إنه حزم حقائبة ورحل إلى حيث يعلم الرب
    Posso empacotar esta casa num 1 dia e desempacotar em 2. Open Subtitles أتعلم، باستطاعتي حزم المتاع في يوم واحد وإفراغه في يومين.
    Lembram-se dos milhares de milhões de pacotes de informações? TED المليارات من حزم المعلومات الذي ذكرناها قبل قليل؟
    Querida Avis, acabamos hoje de embalar, e amanhã vamos deixar a amada Paris para Marselha. Open Subtitles عزيزتي آفيس، أنهينا حزم الأمتعة اليوم و غدا سنغادر باريس الجميلة لـ ـ مارسي ـ
    arrumar. Uma piada sensual da líder de claque. Open Subtitles حزم الامتعة مقابل كوميديا قائدة مشجعات مثيرة
    Estava só a pensar, devido ao bebé e tudo mais, de arrumar tudo e mudarem-se agora... Open Subtitles كنت أفكر بشأن الطفل كنت أفكر بشأن الطفل ان من الباكر حزم الامتعة و التحرك الآن ستيفن
    Penso que não tens que arrumar nada para levar. Open Subtitles أظن أنك لا تريد حقاً حزم أي شيء
    As pessoas não mudam as suas vidas para arrumar a casa de um parente morto. Open Subtitles الناس لا يضعون حياتهم على المحك من أجل حزم أشياء لقريب ميت
    Vou acabar de fazer as malas antes que volte. Open Subtitles سأُحاول الانتهاء من حزم الحقائب قبل أن تعود.
    Se ele vai deixar Harvard correr o tempo todo sem forçar o passe, Califórnia pode muito bem fazer as malas e ir para casa. Open Subtitles لو أنه سوف يترك هارفارد تركض في المكان كله بدون أن يحاول المرور. فسوف يضطر فريق كاليفورنيا إلى حزم حقائبه و العودة
    Já planeámos o suficiente. Comecem a fazer as malas. Open Subtitles لقد خططنا بما فيه الكفاية ابدأوا حزم الامتعة
    Estou a ir para aí agora. Só preciso de fazer a mala. Open Subtitles أنا مُتوجهة إلى هُناك الآن يتوجب علىّ حزم حقيبة واحدة فحسب
    Tem de empacotar aquela merda toda para a enviar para onde for. Open Subtitles سيكون عليك حزم كل شيء هناك وأرسالهم إلى أينما تود الذهاب.
    A partir desta imagem, a minha equipa e eu encontrámos uma forma inteligente de extrair milhares de milhões de pacotes de informações. TED ومن خلال هذه الصورة، استطعت أنا وفريقي أن نجد أسلوبًا ذكيًّا لاستخراج المليارات من حزم المعلومات.
    Com certeza. Não pensei que conseguiríamos embalar tudo, Open Subtitles بالبطع, اعني, لم اعتقد اننا نستطيع حزم كل شئ في الموعد
    Fazia-me jeito uma cafeteira cheia e uns maços de Lucky. Open Subtitles أعتقد أنني يمكنى استخدام وعاء من القهوة الساخنة وعدد قليل من حزم من.. لاكى
    Mas ele tinha essas mochilas na porta da frente e colocou no carro. Open Subtitles وقد حزم حقائبه ووضعها جانب الباب الأمامي، ثم إلتقطها ووضعها بصندوق سيّارته وقاد بعيداً.
    Havia feixes de luz azul a virem do céu e pessoas a serem levadas. Open Subtitles كانت هناك حزم من الضوء الأزق تخرج من السماء و الناس يُسحبون للسماء
    Tudo bem. Já está tudo empacotado, partimos assim que estiveres pronta. Open Subtitles حسنٌ، لقد انتهينا من حزم الحقائب، لذا فنحنُ جاهزون للرحيل ما إن تكوني جاهزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more