"حسناً لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Não te
        
    • Não faz
        
    • Não há
        
    • Não me
        
    • Não se
        
    • está bem
        
    Pois... Mas Não te sintas mal por isso. Tem sentido. Open Subtitles حسناً, لا تشعرى بالأسف حيال ذلك فهذا يبدو منطقياً
    Não te posso censurar. Ele era rijo. Open Subtitles حسناً , لا استطيع ان الومك , لقد كان قاسياً جداً
    Bom, Não faz mal. Não é que não os tenhas roubados ou coisa assim. Open Subtitles حسناً, لا بأس ليس الأمر وكأنك سرقتهم أو شيء
    Não há janelas, e entrámos pela única porta que há. Open Subtitles حسناً, لا توجد شبابيك نحن قادمين من الباب الوحيد
    Não me importava de ir vê-lo atrás dos bácoros. Open Subtitles حسناً, لا مانع لديّ من رؤيته يطارد الخنازير
    Não se passem, mas eu e a mãe estivemos a falar e talvez eu não precise de voltar para a reabilitação. Open Subtitles حسناً , لا تهلعي لكني و أمي كنا نتحدث عن أنه ربما لا توجد ضرورة للعودة إلى مركز التأهيل
    está bem. Sabes que já não levantas com o pé, certo? Open Subtitles حسناً, لا تحتاج أن تضغط بقدمك على الدواسة لرفع السيارة
    - Sinto-me mal com isto. - Não te sintas culpado, querida. Open Subtitles ــ لدي شعور سيء تجاه ذلك ــ حسناً, لا تشعري بالذنب يا حبيبتي
    Não te acomodes aí, porque eu volto daqui a duas semanas. Open Subtitles حسناً. لا تشعر براحة كبيرة، لأنّني سأعود بعد أسبوعين.
    Não te preocupes, vamos resolver isso. Ligo-te mais tarde, está bem? Open Subtitles حسناً , لا تقلقي , سنقوم بإصلاح هذا سأتصل بكِ لاحقاً , حسناً ؟
    Ok, Não te esqueças de tirar fotos. Open Subtitles حسناً.. لا تنسوا أن تلتقطوا الصور اذهبوا للإحتفال
    - está bem. - Não te esqueças das fraldas. Montes delas. Open Subtitles حسناً لا تنسي الحفاضات ، الكثير من الحفاضات
    Não te habitues, porque vais ficar ótima. Open Subtitles حسناً لا تعتادي على هذا لأنكستكونينبخير.
    "Isto é fantástico!" E ele disse-me: "Bem, tens dinheiro?" Ao que respondi: "Não." E ele disse: "Não faz mal, ainda podemos fazer qualquer coisa." TED هذا رائع." وقال لي، "حسناً، هل لديك المال؟" فقلت، " لا"، فقال، " حسناً لا بأس، يمكننا تدبر الأمر"
    Não faz mal, Não te preocupes. Certamente volta a aparecer. Open Subtitles حسناً, لا تقلقى أنا واثق أنه سيظهر
    - Estou com pressa, só isso. - Não faz mal. Open Subtitles ــ فقط متعجلة ــ حسناً, لا بأس
    Bem, Não há nenhum tapete, que significa Não há nenhuma fibra... Open Subtitles حسناً لا توجد سجاجيد، ما يعني أنه لا توجد أنسجة
    Bem, Não há como sentires-te atraente com as calças da farda. Open Subtitles حسناً, لا يوجدُ هنالكَـ طريقةً لتكوني جذابةً في زي العمل
    Não me importo de acordar cedo, por isso trabalho a recolher lixo. Open Subtitles حسناً, لا أمانع النهوض باكراً لأنجز عملي الذي يقضي برمي النفايات
    Não me quero envolver mais nessa parte da tua vida. Open Subtitles حسناً, لا أريد أن أتدخل في شؤونك الخاصة أبداً
    Bem, Não se preocupe com isso. O sexto é sempre o mais difícil. Open Subtitles حسناً , لا تقلق اليوم السادس هو الأصعب دائماً
    Bem, Não se preocupem, minhas trufazinhas de chocolate. Open Subtitles حسناً, لا داعي للقلق, يا رقاقة الشوكولاتة الصغيرة خاصّتي.
    está bem. Não, eu gostei. Eu gostei mesmo, é brilhante. Open Subtitles حسناً , لا بأس , اعجبتني الفكرة إنها عبقرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more