No entanto, ansiava partilhar a minha vida com alguém. | TED | ومع ذلك، أشتقت لمشاركة حياتي مع شخصاً ما |
Queria, começar a minha vida com aquela que amo. | Open Subtitles | انني سوف ابدأ حياتي مع الفتاه التي احببت |
Adoro a minha mãe, mas ela pensou que eu estava a desperdiçar a minha vida com esta coisa dos museus. | TED | أحبّ والدتي، ولكنّها ظنّت أنني أهدر حياتي مع أمور المتاحف هذه. |
Mantenho a minha vida pessoal totalmente separada da vida com a Rory. | Open Subtitles | أبقي حياتي الشخصية بعيدًا عن حياتي مع روري |
Não pode passar a vida com um homem e não conhecê-lo. | Open Subtitles | ولايمكنني أن أمضي حياتي مع رجل لا أعرف من هو |
Eu podia passar o resto da minha vida com a Lauren, ou o rabo dela. | Open Subtitles | يمكنني أن أمضي بقية حياتي مع لورين أو أردافها. |
Chamaram-me de volta ao lugar onde minha vida com os elefantes começou. | Open Subtitles | تدعوني إلى العودة للمكان حيث بدأت حياتي مع الفيّلة |
Não posso acreditar que não quererias me vir ver a começar a minha vida com a minha alma gémea. | Open Subtitles | لا أصدق أنك لا تريد القدوم لرؤيتي أبدأ حياتي مع توأم روحي |
Estava péssimo. Agora, estou no melhor relacionamento da minha vida com a mesma mulher. | Open Subtitles | الأن, أنا في أفضل علاقة في حياتي, مع نفس المرأة |
Fui louca por passar 19 anos da minha vida com um asno como tu. | Open Subtitles | أنا كنت مجنونة بقضاء 19سنة من حياتي مع أحمق مثلك |
Não quero que o entendas como falta de respeito, mas este tipo roubou-me os próximos 7 anos da minha vida com a minha família. | Open Subtitles | ولكن ذلك الرجل سرق مني السبع سنوات القادمة من حياتي مع أسرتي |
E ainda assim tu pedes para eu passar o resto da minha vida... com um homem 20 anos mais velho. | Open Subtitles | ومع ذلك فأنت تطلب مني أن أقضي بقية حياتي مع رجل أكبر مني بـ 20 عاماً |
"Quero passar o resto da minha vida com alguém por quem sinta paixão, e me deixe nervosa." Para o bem e para o mal, esse alguém é o Hank. | Open Subtitles | سحقاً. أريد تمضية بقيّة حياتي مع أحد يحمّسني، أحد يُمتعني |
Ou vivia a minha vida com estas alucinações, não havia forma de desligá-las. | Open Subtitles | اما ان اعيش حياتي مع هذه .. الهلوسة مع بكل تأكيد عدم التخلص منها |
Quando casar, quero que seja porque escolhi passar o resto da minha vida com alguém que amo. | Open Subtitles | عندما أتزوّج، أريد أن يكون لأنّي اخترتُ تمضيةَ بقيّة حياتي مع فتاةٍ أحبّها. |
Tu achas que eu vou passar a minha vida com um tipo que pinta pratos! | Open Subtitles | اياك أن تظن بأنني أريد أن أقضي حياتي مع شخص ينقش على الصحون |
Pensei que queria passar o resto da vida com a Hailey. | Open Subtitles | إعتقدت أنّي أردت قضاء بقية حياتي مع هايلي. |
Mas quando penso que vou passar o resto da vida com a Lilly... comprometido, para sempre, sem outras mulheres... não me assusta nada. | Open Subtitles | ولكن حينما افمر في امضاء باقي حياتي مع ليلي الارتباط,للابد, لا مزيد من النساء لا يخيفني اطلاقا |
Diga à Emily que a amo e não consigo imaginar-me a passar a vida com mais ninguém. | Open Subtitles | قل لايميلي بأني أحبها وأني لا أستطيع تخيل حياتي مع شخص آخر |
Quer dizer, sei que a vida com o Declan tem sido um total sobe e desce. Mas está finalmente acabada. | Open Subtitles | أنا أعرف أن حياتي مع ديكلان كان غريبة للغاية و أعتقد أنها أخيرا انتهت |
Quero passar a vida com as pessoas que mais amo. | Open Subtitles | أريد قضاء حياتي مع الناس الذين أحبهم أكثر |
Vivi nas traseiras da casa dos meus pais a minha vida toda, num pequeno barracão que o meu pai me construiu. | Open Subtitles | عشت بدايات حياتي مع ابي وامي في منزل واحد اغلب حياتي في سقيفة قديمة صغيرة بناها لي والدي |