Terá que fingir que a mulher ainda está viva. | Open Subtitles | هم يَجِبُ أَنْ يَدّعوا الزوجة ما زالَتْ حيّة. |
Sir George Stubbs acredita que a esposa ainda está viva. | Open Subtitles | نعم, لكن السير جورج يؤمن بأن زوجته ماتزال حيّة |
Ao saber que está viva, volta para a raptar novamente, com medo de ser descoberto. | Open Subtitles | تعلّم الذي هي ما زالت حيّة يرجع لإختطافها ثانية لخوف التعرّض. |
Somos a melhor hipótese para a safarmos com vida. | Open Subtitles | نحن أفضل فرصةً لها، لنُخرجها من ذلك حيّة |
Se eu viver até aos 100, estarei viva no ano 2103. | TED | إذا عشت لأبلغ المائة، فسأكون حيّة في عام 2103. |
está viva. Está com ele e vem para cá. | Open Subtitles | إنها حيّة هي معه وهو سيأتي إلى هنا |
Mas você não deve esquecer que a mãe da Tia ainda está viva. | Open Subtitles | لكنّك لا يجب أن تنسى،أن أمّ تيا ما زالت حيّة |
- A Laura Newton está viva. - Não sei se a Laura Newton está viva. | Open Subtitles | لورا نيوتن حيّة أنا لا أعرف إذا كانت لورا نيوتن حيّة |
Temos de partir do princípio de que a Sydney está viva e de que o Tomazaki precisa dela. | Open Subtitles | الفرضية الوحيدة التي نحن يمكن أن نشتغل على عمليا بأنّ سدني حيّة وتومازاكي عنده بعض الحاجة لها. |
Ou me dão provas, provas de que a têm, provas de que está viva, ou acabou-se. | Open Subtitles | إما أن أحصل على دليل.. دليل على وجودها عندهم دليل على أنّها حيّة ترزق، و إلا فقد اكتفيت |
Nem sabemos se a mulher ainda está viva. | Open Subtitles | لا نعلم حتّى إن كانت المرأة لا تزال حيّة |
E se Deus quiser, a miúda ainda está viva. | Open Subtitles | وإن شاء الله، الفتاة التي معه ما زالت حيّة |
Um projecto que começou de forma a permitir que amputados vivessem uma vida normal, tornou-se na busca de um homem por forma a criar uma máquina viva. | Open Subtitles | المشروع الذي بدأ كمحاولة للذين قطعت أطرافهم على العيش بحياة طبيعية، تحوّل إلى مسعى رجل واحد لخلق آلة حيّة. |
Precisamos que isto ganhe vida quando for publicado senão enterram a história de novo. | Open Subtitles | يجب أن نجعل القصّة حيّة على الصفحة وإلا سيُهمِلونها مجددا |
Tornando nossa amada Buffalo um lugar mais doce de se viver. | Open Subtitles | يصبح لنا أحببنا بوفالو حلوى مكان الأكثر نفسها حيّة. |
ela estava bem e o bebé, uma menina, estava viva. | Open Subtitles | لقد كانت بخير، والجنين كان فتاة وكانت حيّة |
As ostras-gigantes, vivas ou mortas, não estão a salvo dos homens. | TED | المحّارات العملاقة سواء كانت ميّتة أو حيّة ليست بأمان منا. |
Creio que devemos pensar que ainda vive. Assim, colocar-la-ei aqui. | Open Subtitles | سوف نفترض انها مازالت حيّة, لذا سنضعها هنا . |
Por isso, transformaste-as às duas e obrigaste-a a ver enquanto queimavas a mãe dela viva. | Open Subtitles | لذا حوّلت كلتيهما وجعلتها تراقبك تحرق أمها حيّة. |
Não me deixes morrer na selva como uma cobra. | Open Subtitles | لا تتركنى أموت فى غابة مثل حيّة ٍ لعينةٍ. |
Só com o trabalho em equipa elas conseguem sustentar a próxima geração e sobreviver no habitat mais exposto do planeta. | Open Subtitles | لا غنى عن العمل الجماعيّ لتعيل جيلها التالي و لتبقى حيّة في الموئل الأشدّ انكشافًا على وجه الأرض |
Pensei que se ela estivesse viva, teria sido a minha melhor amiga. | Open Subtitles | .. ظننت أنها لو كانت حيّة كانت ستصبح أفضل صديقاتي |
É por isso que o xerife ainda está vivo e é por isso que a arma dele desapareceu. | Open Subtitles | أعتقد لهذا مدير الشرطة ما زال حيّة ولماذا بندقيته مفقودة. |
É uma pena que ela não vai estar viva para ver. | Open Subtitles | إنّه أمر مُؤسف أنّها لن تكون حيّة لترى حدوث ذلك. |
Se aquela menina ainda estiver viva, nem com um milagre iremos encontrá-la. | Open Subtitles | لو كانت تلك الفتاة ما تزال حيّة فلا توجد أي معجزة قد تساعدنا بالعثور عليها |
Não nos telefonaste a dizer que estavas viva, e talvez isso tivesse salvo o casamento dos pais. | Open Subtitles | لم تتصلي بنا لتخبريننا أنّك ما زلتِ حيّة... لكنتِ على الأرجح أنقذت زواج أبينا وأمنا. |