Porque além de mim é a mais experiente neste assunto. | Open Subtitles | لإنك دائماً بجانبي ، تملكين افضل خبرة في التشجيع |
Já és mais experiente que esse pessoal da faculdade. | Open Subtitles | لديك خبرة أكثر من نص المهرجين المتواجدين هناك |
"Pais experientes, calorosos e bem-educados... oferecem serviços de creche por preços razoáveis." | Open Subtitles | رعاية خاصة لأهل لديهم خبرة تهيئة رعاية إستثنائية للأطفال وبأسعار مقبولة |
Obviamente, isso é uma experiência muito performativa e forte para todos nós. | TED | وبالطبع، من الواضح، هذه خبرة عملية وقوية جدًا بالنسبة لنا جميعًا. |
Estas mães merecem uma equipa clínica com conhecimentos suficientes que compreenda estes processos. | TED | تستحق هذه الأمهات توفر طاقم طبي ذي خبرة يفهم هذه العمليات. |
¿Tem experiencia... em trabalhar num computador digital electronico de alta velocidade? | Open Subtitles | . .هل لديك أي خبرة في إدارة حاسب إلكتروني رقمي سريع؟ |
Deram-nos... um inteiro novo mundo de beleza e futuras experiências. | Open Subtitles | لقد منحتونا عالم جديد من الجمال ومن خبرة المستقبل |
Meritíssimo. A Menina Vito é perita em conhecimento automóvel geral. | Open Subtitles | سيادة القاضي، خبرة الآنسة فيتو هي معرفة آلية عامة |
Pois, mas és um amante experiente, porque não seres pago por isso? | Open Subtitles | ولكنك عاشق ذو خبرة لم لا تحصل على نقود مقابل ذلك؟ |
Tive vergonha de contar, porque ela era bem mais velha que eu e muito, muito mais experiente. | Open Subtitles | كنت منحرج من إخبار أى أحد لقد كانت أكبر منى و أعلى بكثيراً منى خبرة |
Não, mas ela devia ter uma enfermeira mais velha e mais experiente. | Open Subtitles | ليس بالضبط لكني أظن أن السيدة فوجلر يجب أن تحظى بممرضة أكبر مني وذات خبرة أكثر |
Tem de ser suficientemente forte e tem de ser experiente. | Open Subtitles | رجلا قويا بما فيه الكفاية و يمتلك خبرة كافية للقيام بذلك |
Não seria mais fácil pôr uma tripulação experiente na nave? | Open Subtitles | أليس من الأسهل أن تضع طاقم ذو خبرة على المركبة ؟ |
Eles podem até ganhar algo mais com professores mais experientes. | Open Subtitles | هم ايضا قد يكسبون شيئا من المدرسين الاكثر خبرة |
Os instrutores experientes vão para as companhias pequenas e cobram menos. | Open Subtitles | نحن معلمون ذوي خبرة,نتعامل مع الشركات الصغيرة و نكلف أقل. |
Parece que foram tomadas decisões por... Membros menos experientes da minha organização. | Open Subtitles | يبدو أن القرار تم اتخاذه بواسطة أعضاء أقل خبرة في منظمتي. |
Damos prioridade a pessoas que tiveram experiência com o sistema legal criminal, ou a pessoas que sofreram impactos do sistema. | TED | نحاول إعطاء الأولوية للأشخاص من لديهم خبرة طويلة في النظام القانوني الجنائي، أو الأشخاص الذين تأثروا شخصياً بالنظام. |
Uma arma pode ser a experiência de uma vida. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الأكثر خبرة في استعمال المسدس |
Alguém com conhecimentos técnicos excepcionais recursos financeiros enormes e suficientemente perverso e excêntrico para realizá-Io? | Open Subtitles | شخص لديه خبرة تقنية عالية جداً مصادر مالية هائلة شخص منحرف وغريب الاطوار بما فيه الكفاية ليأتى بمثل هذه الفكرة |
É una experiencia extraordinária porque contribui para... o bem estar de um. | Open Subtitles | إنها خبرة مسيطرة لأنها تساهم بتحسن شخص ما |
Viver histórias de viajantes, experiências na estrada, aventuras de viagem... | Open Subtitles | تعرف بعض قصص المسافرين خبرة الطريق العام مسلسلات الطريق |
Eu não sei, padre, eu não tive muita prática com pincéis. | Open Subtitles | لا أعرف أيها الأب.. فليس عندي خبرة بممارسة الرسم بالفرشاة |
A especialidade do Jelco era a extração e a tortura, não a gestão. | Open Subtitles | وكانت خبرة جيلكو هي الاستخراج والتعذيب، وليس الإدارة. |
Porque ela é nova e inexperiente, e ela não sabia melhor, por isso, eis o que eu fiz. | Open Subtitles | لأنها صغيرة وغير ذات خبرة إليك ما فعلتُ أنا |
A experiência de Brandenburg está a revelar-se. sabe fazer estas curvas. | Open Subtitles | ، خبرة براندنبــرج تتجلى اليوم انه يعرف كيف يتخطى المنحنيات |
inexperiência é uma coisa. Já vimos isso antes. | Open Subtitles | لا خبرة هو أمر وحيد لقد مررنا بذلك مسبقاً |