"خجل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • envergonhado
        
    • tímido
        
    • vergonha
        
    • corar
        
    • corado
        
    • timidamente
        
    Só aconteceu uma vez, mas estou tão envergonhado. Sou escumalha. Open Subtitles لم يحدث سوى مرة واحدة لكني خجل جداً، أنا حثالة
    Ele está envergonhado porque por mais que ele trabalhe ele não consegue ter sucesso. Open Subtitles إنه خجل بسبب أنه مهما عمل جاهداً فلا يبدو أنه يتقدم
    Scottie está muito envergonhado, temeroso de olhá-la diretamente. Open Subtitles سكوتي خجل جداً لدرجة أنه يخشى النظر لها مباشرة
    Ele é demasiado tímido para lhe pedir que seja padrinho dele. Open Subtitles إنه خجل جداً من أن يطلب منك أن تكون إشبينه
    Ninguém o sabe, mas aida assim tenho vergonha perante toda a gente. Open Subtitles لا أحد يعرف هذه القصة ، وأنا خجل من أحكيها لأحد
    A dilatação capilar da chamada reacção de corar? Flutuação da pupila. Open Subtitles توسع رفيع لما يسمى برد فعل خجل تذبذب البؤبؤ
    Até estou corado com isso. Open Subtitles فأنا خجل منك بشأن ذلك
    Para alguém que fez o amo perder uma fortuna, não te mostras envergonhado. Open Subtitles بالنسبه لرجل اضاع على سيده ثروه, تظهر خجل بسيط
    Sei que não devemos ter vergonha por ter um esgotamento, mas tenho de admitir que me sinto envergonhado. Open Subtitles أنا أعلم بأنه لا يوجد ما يشعر بالخجل بالإصابة بانهيار لكن عليّ الاعتراف , أنا خجل من ذلك
    Meu pai ficou envergonhado de contar ao povo a verdade sobre ele. Open Subtitles أبي كان خجل جدا من اخبار شعبه. حقيقة نفسه.
    Então queres voltar para ela mas estás muito envergonhado para a enfrentar por causa do que quer que tenhas feito. Open Subtitles حسناً , اذاً تريد الرجوع معها لكنك خجل أن تواجهها بسبب أياً كان فعلته أنت
    Sinto-me envergonhado da decisão que tomei, fui cobarde, injusto e estou deveras arrependido. Open Subtitles انا خجل مما فعلت لقد كانَ جبناً وظلماً وانا آسف بشدة
    Pois, bem, verdade seja dita, estou um pouco envergonhado com o quão modesto é. Open Subtitles نعم حسنا الحقيقة تقال انا خجل من كم هي متواضعة
    Estou envergonhado por ter andado atrás de si a forçá-la, quando se eu tivesse um pingo de sensibilidade... Open Subtitles أنا خجل أنني أزعجتك وضايقتك في حين لو كنت أملك أي حساسية إطلاقاً..
    Não culpe a rata. Estava cego pela rata. Estou envergonhado. Open Subtitles لا تلقي اللوم على الطعم لقد كنت معميا بمهبلها, انا خجل
    Estou envergonhado, prostrado. Open Subtitles أرجوكِ إغفر لي . أنا خجل منك . أنا منهك
    Ele é um pouco tímido. Por isso, não gosta de estar num sítio... Open Subtitles إنها خجل نوعاً ما لذا لا يحب أن يبقى في مكان واحد
    Não sejas tímido! O que é que tu fuinhas? Open Subtitles أليس لديك خجل لماذا تتعقبني , أتقوم بالتلصص عليّ ؟
    - Sou muito tímido para isso. Open Subtitles ماذا تقولان؟ أنا خجل جداً من ذلك
    Tens vergonha de falar nisso, mas não tens vergonha de o fazer. Open Subtitles ماذا؟ أنت خجل من التحدث عن هذا، ولكن ليس من فعله؟
    Só os sentimentos... Deixa-nos encontrar o momento sem corar... Open Subtitles المشاعر فقط لنستغل اللحظة بلا خجل
    Estás corado. Open Subtitles أنت خجل
    Ela eleva o seu olhar, lentamente e timidamente..." Open Subtitles رفعت عينها ببطء و خجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more