Nessa altura ele estava a ter aulas no Instituto, em Stanford | TED | في ذلك الوقت كان يدرس في كلية التصميم بجامعة ستانفورد. |
E a coisa mais importante da minha vida aconteceu nesta altura. | TED | وهو أهم شيء في حياتي حدث أيضاً في ذلك الوقت. |
Naquela época, os talibãs tinham aeronáutica, tinham aviões de guerra, tinham tanques, tinham artilharia e nós fomos bastante massacrados algumas vezes. | TED | وفي ذلك الوقت كانت طالبان تمتلك قوة جوية، كانت لديهم مقاتلات ودبابات ومدفعية، وقد تم قصفنا بشدة عدة مرات. |
passaram pelo Parlamento. Nenhum outro governo da época permitia ao seu povo uma tal voz no governo. | TED | لم يكن هناك بلد آخر في ذلك الوقت يسمح للشعب بإبداء رأيه في أمور الحكومة. |
Todo este tempo, tenho dito, que ele não queria casar. | Open Subtitles | طوال ذلك الوقت كنت أعتقد أنه لا يريد الزواج |
Afinal de contas, estiveram realmente lá naquela altura, não estiveram? | TED | على كل، ألم تكن هنالك في ذلك الوقت حقا؟ |
Quem mais anda cá por fora a essa hora da manhã? | Open Subtitles | من برأيك يخرج في ذلك الوقت من الصباح غيره ؟ |
Ou podemos ser tentados a ver o material que não veríamos na vida diária ou não veríamos se estivéssemos com outras pessoas nessa altura. | TED | أو قد تغريك بعض المواد لمشاهدتها لم تكن تظن أنك ستشاهدها أو لن تقوم بمشاهدتها عندما تكون مع أشخاص في ذلك الوقت. |
Na altura, havia bastante mais ceticismo quanto à sua forma de pensar. | TED | وفي ذلك الوقت كان هناك قليلاً من التشكيك في وجهات نظره. |
Primeiro, eu não era a pessoa mais maternal na altura. | TED | لم تكن لدي مشاعر أمومة كبيرة في ذلك الوقت. |
Os níveis de oxigénio nesta altura vão abaixo de metade do que são hoje, para cerca de 10%. | TED | كانت معدلات الأكسجين في ذلك الوقت أقل من نصف ما هي عليه الآن، حوالي 10 بالمائة. |
Um dos estudos de investigação em que estávamos a trabalhar na época, incluía algumas perguntas sobre pornografia. | TED | واحدة من الدراسات البحثية التي كنا نعمل عليها في ذلك الوقت تتضمن أسئلة حول الإباحية. |
Ao falar dessa época,lembro-me de um pub chamado The Good Mixer... onde iam todas as bandas e se embebedavam juntas. | Open Subtitles | اذا ذكرت ذلك الوقت افكر بالبابا في وقت المتعة حيث عندما تفوز كل الفرق الغنائية وتشرب الخمر معاً |
Nunca gostaram muito um do outro, nem mesmo naquela época. | Open Subtitles | لم يحب أحدهما الآخر مطلقاً. حتى قبل ذلك الوقت. |
Não posso acreditar... Que não trabalharam juntos... este tempo todo. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّكما لم تعملا معاً خلال ذلك الوقت. |
durante este tempo vais ficar puro como a neve. | Open Subtitles | أثناء ذلك الوقت ستكون بريئاً من كُل ذنب. |
Mas... até lá tens que estar... acorrentado e vigiado dia e noite. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , سوف تكون مقيدا بالسلاسل وحراسة ليلا ونهارا |
Até lá, estes esteróides que lhe estou a administrar vão diminuir a resposta inflamatória do seu corpo. | Open Subtitles | حتى ذلك الوقت , هذه المنشطات التي سأعطيك اياها ستخفف من ردة الفعل الإلتهابيه لجسمك |
Se me entregares o trabalho até essa hora, contarei com ele. | Open Subtitles | إذا أنت استطيعت أن تسترجع لي الورقة في ذلك الوقت انا ساعتبره تقدير |
Todo aquele tempo que passaste na escola de arte e parece que assaltámos todas as tuas experiências juvenis. | Open Subtitles | كل ذلك الوقت الذي قضيته في مدرسة الفنون ويبدو أننا صرفنا النظر عن تجارب الشباب خاصتك |
Desde então, plantei os jardins dela com instalações de arte em todo o mundo, em países das pessoas que conheço. | TED | من ذلك الوقت, وانا أزرع حدائقها من خلال المنشئآت الفنية عبر العالم، في دول الناس الذين ألتقي بهم. |
Os estudantes queriam esse tempo para imaginar onde aconteceria, como aconteceria. | TED | أراد الطلاب ذلك الوقت لكي يتخيلوا أين ستحصل وكيف ستحصل. |
Vou precisar de algum desse tempo que lhe emprestei. | Open Subtitles | أحتاج بعضاً من ذلك الوقت الذي استعرته منّي. |
E naquele tempo, não estava a pensar em mudar o mundo; | TED | وفي ذلك الوقت, لم اكن افكر في تغيير العالم, |
Durante o mesmo período, eu ia fazer uma audição, a primeira audição aberta realizada pela televisão nacional chinesa, com outro milhar de estudantes universitárias. | TED | في نفس ذلك الوقت كنت ذاهبة لتجربة الأختبار أول تجربة لي من قبل التلفاز القومي بالصين مع آلالاف من الفتايات الجامعيات. |
Eles teriam passado o tempo juntos, todo esse tempo. | TED | فمن المؤكد أنهم قضو كل ذلك الوقت بمفردهم |
Quando nasceu a primeira, foi o momento mais belo da minha vida. | Open Subtitles | عندما رزقت بالطفل الأول كان ذلك الوقت الأكثر إثارة في حياتي |