"رؤيته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • visto
        
    • ver
        
    • visão
        
    • vejo
        
    • viu
        
    • vista
        
    • vi
        
    • vês
        
    • veja
        
    • falar com ele
        
    • a vê-lo
        
    • vê-la
        
    •   
    • vemos
        
    • visível
        
    Em todos os anos que viveu, raramente foi visto. Open Subtitles كل السنوات التي عاشها, كان بالكاد يستطيعون رؤيته
    Devias ter visto. O tipo estava cagado de medo. Open Subtitles كان عليك رؤيته الرجل كان مذعور حتى الموت
    Outra coisa que não conseguimos ver é o genoma humano. TED شيء آخر لا نستطيع رؤيته هو سلسلة الجينات البشرية,
    Revelavam sinais de que a sua visão estava amarelada. Open Subtitles لقد اظهروا علامات على أن رؤيته كانت مصفره
    Não a vejo em nenhum lado. E se estiver ferida? Open Subtitles لا أستطيع رؤيته في أي مكان ماذا لو تأذى؟
    Você não é idiota, você só viu o que queria ver. Open Subtitles أنتي لستي غبية , أنتي فقط رأيتي ما أردتي رؤيته
    Uma carência proteica. Não pode ser testada nem vista. Open Subtitles نقص بالبروتين لا يمكن اختباره، لا يمكن رؤيته
    Na altura ele era general da milícia, e deviam tê-lo visto. Open Subtitles لقد كان ذلك عندما كان جنرالاً للميليشيا وكان عليكِ رؤيته
    Foi visto a fazer crowd surfing num concerto dos Smokey Floyd. Open Subtitles تمت رؤيته محمولا من الحشود في حقل لـ سموكي فلويد
    O sujeito não identificado, visto pela última vez na vigília de ontem à noite, fugiu a pé quando o detective responsável tentou interrogá-lo. Open Subtitles هذا الرجل المجهول تمت رؤيته آخر مرّة ليلة أمس في مسيرة شموع وقد هرب جريًا على الأقدام حينما حاول المحقق استجوابه
    Mas e se o que esconderam não pudesse ser visto com luz? Open Subtitles ولكن ما خبئوه لا يمكن رؤيته باستخدام المشعل اذا اجل, اعني
    Narrador: Um acontecimento visto de um ponto de vista dá uma impressão. TED الرواي: الحدث تم رؤيته من وجهه نظر واحدة و بالتالي تعطي انطباع واحد.
    A fim de entendê-lo, neste novo tipo de linguagem, queremos ver a forma da nova estrutura que está a chegar. TED ومن أجل فهمه، ما نحتاج إلى رؤيته هو الطريق في هذه اللغة الجديدة حيث يوجد هيكل جديد يبني
    Quando isso acontece, ele bloqueia um pouquinho do brilho da estrela, que se pode ver como uma depressão nesta curva. TED وعندما يحدثُ ذلك، فإنه يحجبُ قليلاً من إضاءة النجم، و هو ما يمكنكم رؤيته كهُوّة في هذا المنحنى.
    Conseguimos ver também estranhos tufos a sair dela, e objetos que não parecem alinhar-se com nada que vemos com os nossos olhos. TED ونستطيع رؤية حزم ضوئية غريبة منبثقة منه، وأجسام غير مُنَظمة كما يبدو، مع أي شيء يمكننا رؤيته من خلال أعيننا.
    Não me estás a ouvir. Na visão dele, ele viu... Open Subtitles أنتِ لا تسمعين ما أقوله ..في رؤيته ، شاهد
    Esta é uma visão a que gostava de ter sido poupado. Open Subtitles لكن هذا هو المشهد الوحيد الذي ما وددتُ رؤيته قطّ.
    -Não o vejo. -Ali em cima, li em cima. Esforça-te. Open Subtitles لا استطيع رؤيته أعلى , أعلى , أنظر بتمعن
    No vestiário. Só consegui ouvi-lo, mas não o vi. Open Subtitles كنتُ في غرفة الخزنة سمعته، لم يمكنني رؤيته
    Tu vês o que vês, e eu vejo o que vejo. Open Subtitles أنت ترى ما ترى و أنا أرى ما أريد رؤيته
    Uma mulher que veja as minhas qualidades quando nem eu as vejo. Open Subtitles إمرأة تري في كل ما هو جيد عندما لا أستطيع حتى رؤيته في نفسي
    E diz ao tipo da liberdade condicional que quero falar com ele. Open Subtitles أخبر رجل الإنذار ذلك أريد رؤيته هذه الظهيرة
    Mas, se queres voltar a vê-lo... ...tens que me ajudar a encontrá-lo. Open Subtitles إذا كنت تريدين رؤيته ثانيةً فيجب أن تساعدينني في العثور عليه
    Não creio que alguém tenha pedido para vê-la neste último ano. Open Subtitles لا أظن أن أي أحد قد طلب رؤيته بالعام الماضي.
    Senhor, como poderá combater um inimigo que não ? Open Subtitles سيدى كيف يمكنك مقاتلة عدو لا يمكنك رؤيته
    Além disso, pouco mais sabemos do que aquilo que vemos. TED بالإضافة إلى أننا نعرف القليل مقارنة بما يمكننا رؤيته.
    Nessa fissura, que não é visível nesta imagem, — terão de acreditar em mim — há uma placa de tecido fibroso, TED وفي تلك الفجوة، ما لا تستطيعون رؤيته في هذه الصورة، عليكم أن تثقوا بي، توجد طبقة ليفية من الأنسجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more