"ساعدك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudou
        
    • ajudou-te
        
    • ajudar
        
    • ajuda
        
    • ajudado
        
    • braço
        
    • ajudou-o
        
    • ajudei
        
    • ajudaram
        
    • antebraço
        
    • ajude
        
    • ajudaria
        
    • Ajudei-te
        
    • teu
        
    • manga
        
    Pois, como é que ele te ajudou quando estiveste preso, Aaron? Open Subtitles اوه صحيح, كيف ساعدك عندما كنت فى السجن يا ارون؟
    Algo no teu sangue que te ajudou a sobreviver à mudança. Open Subtitles شيء في دمك ساعدك البقاء على قيد الحياة عند التحول
    Vá lá, pai, aposto que a presença na Oprah ajudou nas sondagens. Open Subtitles هيّا أبي, أعلم بأن تكون في أوبرا ساعدك في التّصويت
    Ele pode ser DEA, mas ajudou-te a assaltar o banco. Open Subtitles إن كان بمكافحة المخدرات ساعدك في السطو على مصرف
    E se eu te ajudar a encontrar o Murphy e o dinheiro? Open Subtitles ماذا لو كنت ساعدك الحصول على ميرفي و المال؟
    Falar ajuda. ajudou da última vez, não ajudou? Open Subtitles التحدث يساعد هو ساعدك اخر مرة , اليس كذلك ؟
    Fico feliz por outra pessoa te ter ajudado a perceber isto. Open Subtitles ياللروعه, انا فعلا سعيدة بأن شخص اخر ساعدك لأكتشاف الامر
    Levou um tiro no braço, depois devolveremos. Open Subtitles لقد اصبت بطلق ناري في ساعدك اتركها تخلعه ، انت ستسترجعها
    Queria saber se o que te disse ajudou nalguma coisa. Open Subtitles فقط اردت المعرفة اذا كنت ما اخبرتك به منذ ايام قد ساعدك ؟
    A única coisa que lhe pode facilitar a vida é dizer-nos quem o ajudou. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي سيجعل هذا سهلا عليك هو أن تخبرنا من ساعدك
    "seria 5% de cada concessão que ajudou a comprar. Open Subtitles لكل أرض ساعدك في شرائها يستحق من قيمتها 5 بالمئة
    E suponho que o seu treino, o ajudou a si e ao pelotão a sobreviver Open Subtitles وتدريبك، بحسب افتراضي لابد وأنه ساعدك والمفرزة على النجاة
    Sei que matou estes homens, e que não o fez sozinha, e quero saber quem a ajudou. Open Subtitles أعرف أنك قتلهم ولم تفعليها وحدك وأريد معرفة من ساعدك
    Ele ajudou-te na tua, por isso é apropriado que devolva a partida. Open Subtitles هو ساعدك في مقلبك، لذلك من المناسب أن أرد له المقلب.
    E descobriste isso tudo sozinho ou o burro ajudou-te? Open Subtitles و هل توصـَّلتَ لذلك بمفردك ؟ أم أنَّ الحمار قد ساعدك ؟
    O Contramestre Zeuger disse que o estava a ajudar na noite em que o marinheiro MacDonald caiu ao mar. Open Subtitles المجند زايجلر قال أنه ساعدك في الليل ؟ عندما ماكدونالد كان خارجا .هل هذا صحيح ؟
    Não dormir sozinho ajuda? Open Subtitles ربما لأنني بدأت بالتقرب من شخص إذن ساعدك عدم البقاء وحيداً في الليل ؟
    A revelação, otário! Podia-te ter ajudado a salvares o teu casamento. Open Subtitles الخلاص، ايها الاحمق هو من ساعدك على انقاذ زواجك
    os teus olhos a uma marca de óculos de sol, o braço a uma marca de relógios, o pé a uma marca de sapatos. Open Subtitles ، عينيك إلى شركة نظارات شمسية ، ساعدك إلى شركة ساعات
    Um dos seus homens ajudou-o a passar pelo perímetro. Open Subtitles اذا كان أحد عملائك ساعدك على الخروج من المبنى تفقدي البيانات
    Fui eu que te ajudei a levantar, por que achas que estou cheio de lama? Open Subtitles أنا من ساعدك على النهوض، لماذا يا ترى تظنين أنني متسخ هكذا؟
    Volte aos que a ajudaram a ter êxito a nível pessoal e maternal: Open Subtitles عودي لمن ساعدك على النجاح على الصعيدين الشخصي و الأمومي
    Por favor introduza o antebraço no antebraço receptor. Open Subtitles من فضلك ادخل ساعدك في المكان الذي امامك.
    Espero que isto vos ajude a fazer isso. TED أمل أن يكون هذا الدرس قد ساعدك في فهم آلية القيام بذلك
    Quem mais é que te ajudaria a enfrentar a rainha do 8º ano? Open Subtitles من غيري ساعدك ان تتحدي ملكة الصف الثامن ؟
    Ajudei-te a encontrar o outro tipo da casa de banho, o que te rebentou o crânio e violou a tua mulher. Open Subtitles أنا من ساعدك في العثور على ذلك الرجل في الحمام في تلك الليلة الرجل الذي دمر عقلك وإغتصب زوجتك
    Eu gostava de descobrir que truques que você tem na manga. Open Subtitles مم، أنا أحب أن تعلم ما الحيل قمت عن ساعدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more